Translator


"to imperil" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to imperil" in Spanish
to imperil{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The European Union has a duty to be extremely vigilant about imports of agricultural products which threaten to imperil the whole of European production.
La Unión Europea ha de vigilar estrechamente las importaciones de productos agrícolas que puedan poner en peligro toda la producción europea.
I urge them to take Parliament’s vote on board and arrive at fair compromises that will guarantee rather than imperil public information in the future!
Les insto a asumir la votación del Parlamento y llegar a compromisos equitativos que garanticen, en lugar de hacer peligrar, la información pública en el futuro.
I urge them to take Parliament’ s vote on board and arrive at fair compromises that will guarantee rather than imperil public information in the future!
Les insto a asumir la votación del Parlamento y llegar a compromisos equitativos que garanticen, en lugar de hacer peligrar, la información pública en el futuro.
peril{noun}
The Italian presidency would ignore this reality at its peril.
Si la Presidencia italiana ignora esta realidad, será a su cuenta y riesgo.
That is something which we in Europe forget at our peril.
Esto es algo de lo que en Europa nos olvidamos, con el riesgo que nos supone.
We destroy them at our peril; we must defend rural society.
Las destruimos por nuestra cuenta y riesgo; tenemos que defender la sociedad rural.
Anything else would mean democracy was in peril.
Cualquier otra cosa significaría que la democracia se encuentra en peligro.
. - I am deeply concerned that Pakistan's fragile democracy is in peril.
. - (EN) Estoy muy preocupada porque la frágil democracia de Pakistán está en peligro.
These are real issues raised by EU citizens themselves, and we ignore them at our peril.
Se trata de problemas reales planteados por los propios ciudadanos de la UE, e ignorarlos supondría un peligro para nosotros.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to imperil" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Demolish it, and you imperil monetary union.
Destrúyalo, y pondrá en peligro la unión monetaria.
The European Union has a duty to be extremely vigilant about imports of agricultural products which threaten to imperil the whole of European production.
La Unión Europea ha de vigilar estrechamente las importaciones de productos agrícolas que puedan poner en peligro toda la producción europea.
Those who try to drive a wedge between the old Member States and the new ones imperil the concept of the EU being more than just a free trade area.
Los que tratan de separar a los antiguos y los nuevos Estados miembros, ponen en peligro el concepto de la UE como algo más que un simple espacio de libre comercio.
I urge them to take Parliament’s vote on board and arrive at fair compromises that will guarantee rather than imperil public information in the future!
Les insto a asumir la votación del Parlamento y llegar a compromisos equitativos que garanticen, en lugar de hacer peligrar, la información pública en el futuro.
I urge them to take Parliament’ s vote on board and arrive at fair compromises that will guarantee rather than imperil public information in the future!
Les insto a asumir la votación del Parlamento y llegar a compromisos equitativos que garanticen, en lugar de hacer peligrar, la información pública en el futuro.
But I will not accept the adoption of blocking tactics, even blackmail, which imperil European construction, now at a turning point in its history.
Pero no aceptaré que se ejerzan actitudes de bloqueo, o sea, de chantaje, y que pongan en peligro la construcción europea que se encuentra en un momento crucial de su historia.
These countries’ accessions will not imperil our social standards; quite the contrary, they will make Europe stronger, and they will help us to achieve our goals.
Las adhesiones de estos países no pondrán en peligro nuestras normas sociales; al contrario, harán que Europa sea más fuerte y contribuirán a que alcancemos nuestras metas.