Translator


"hace mucho" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hace mucho{adverb}
El hecho de que muchos países los hayan resuelto hace mucho tiempo así lo demuestra claramente.
This is clearly shown by the fact that many countries solved them a long time ago.
Este Parlamento ha pedido algunas de ellas hace mucho tiempo.
This Parliament demanded some of them a long time ago.
Las grandes corrientes de pensamiento se han aplicado a estos problemas desde hace mucho tiempo.
The main currents of thought latched onto these problems a long time ago.
hace mucho[example]
El hecho de que muchos países los hayan resuelto hace mucho tiempo así lo demuestra claramente.
This is clearly shown by the fact that many countries solved them a long time ago.
Este Parlamento ha pedido algunas de ellas hace mucho tiempo.
This Parliament demanded some of them a long time ago.
Las grandes corrientes de pensamiento se han aplicado a estos problemas desde hace mucho tiempo.
The main currents of thought latched onto these problems a long time ago.
way back{adv.}
Todos hemos estado de acuerdo en que vienen registrándose cambios estructurales desde hace mucho tiempo y estos nos continuarán acompañando durante mucho tiempo más.
We all agreed that structural change has been with us since a long way back and will continue to be with us for a long time.
Todo lo que puedo decir es que es una verdadera pena que la Comisión no nos escuchara hace mucho tiempo, en los primeros días en que cuestionamos lo que entonces proponían y les aconsejamos.
All I can say is that it is an awful pity that the Commission did not listen to us way back in the early days when we questioned what they were proposing then and advised them.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hace mucho" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pienso que la Comisión ya está trabajando en este ámbito desde hace mucho tiempo.
I think that the Commission has already been working on this matter for some time.
Significa que la cadena de legitimación de la UE se ha roto hace ya mucho tiempo.
It means quite simply that the EU's chain of legitimacy has long since been broken.
Estamos subsanando algo que podíamos y debíamos haber hecho hace mucho tiempo.
We are catching up with what we could have done, and needed to do, long ago.
Desde hace mucho tiempo, el señor Rasmussen ha señalado lo que podría suceder.
For a long time now, Mr Poul Nyrup Rasmussen has been pointing out what might happen.
Estas cosas se podrían haber introducido hace mucho tiempo, incluso sin Constitución.
These things could have been brought in long ago, even without a constitution.
Esto no nos ocurría desde hace mucho tiempo en materia de servicios públicos.
In the field of public services, that has not happened for a very long time.
Lo hemos visto anunciado desde hace mucho tiempo, ¿pero cuándo se publicará exactamente?
We have seen this announced for a long time, but when exactly will it be issued?
Éstas son dos exigencias fundamentales que los expertos apoyan desde hace mucho tiempo.
These are two fundamental demands which have long been supported by many experts.
Hay un caso en particular que lleva planteándose desde hace mucho tiempo.
There is a particular case that you have been considering for a very long time.
A veces, el azar hace mucho mejor las cosas que la lógica política de esta Europa.
Things sometimes happen better by chance than by Europe's political logic.
Ya sabemos desde hace mucho tiempo que el producto nacional bruto es insuficiente.
We have known for a long time that gross national product is inadequate.
Hasta no hace mucho, Aer Lingus era la aerolínea nacional irlandesa de propiedad estatal.
Until recently, Aer Lingus was the Irish national carrier and in state ownership.
Esto es algo que se necesitaba urgentemente y se había reclamado desde hace mucho tiempo.
This is something that was sorely needed and has been called for for a long time.
Anna Politkovskaya dijo una vez que Occidente puede hacer mucho, pero hace muy poco.
Anna Politkovskaya once said that the West can do so much, but the West does so little.
Por este motivo, creemos que el Estatuto debería haber estado en vigor hace mucho tiempo.
For that reason, we think that the Statute should have been in place long ago.
La cuestión de Afganistán surgió hace mucho tiempo sin que nadie interviniera.
The issue of Afghanistan emerged long since without anyone intervening.
Es lo que el Parlamento Europeo quería desde hace mucho tiempo, y ahora es una realidad.
It has been a long-standing wish of the European Parliament and it will now happen.
Tendríamos que haber puesto fin a esas discrepancias evidentes hace ya mucho tiempo.
We should have put an end to these obvious discrepancies a long time ago.
Abogo por el compromiso, un enfoque que esta Cámara ha adoptado desde hace mucho tiempo.
I advocate compromise, an approach that has long been adopted by this House.
No hace mucho tiempo el telón de acero dividía a Europa en Este y Oeste.
It was not long ago that the Iron Curtain divided Europe into West and East.