Translator


"foco de atención" in English

QUICK TRANSLATIONS
"foco de atención" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
spotlight{noun}
Sin embargo, las viviendas sociales son el foco de atención de este debate debido al ejemplo de los Países Bajos.
However, social housing has been set in the spotlight of this debate on the example of the Netherlands.
16 - 17 Octobre 2008 Festival Internacional Audiovisual y Multimedia sobre Patrimonio (FIAMP) 2008: Foco de atención a la cibermuseología!
16 - 17 October 2008 International Colloquium on Cybermuseology (FIAMP) 2008: Spotlight on cybermuseology!
Por esa razón, en ese sector concretamente, ahora estamos trabajando para introducir transparencia, poner el foco de atención sobre personas que probablemente no estén acostumbradas a la luz.
Which is why, in that very sector, we are now working together to create transparency, putting people under the spotlight who are probably unaccustomed to the glare.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "foco de atención" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En las discusiones de este año había dos cosas que constituían el foco de atención.
Two things were at the forefront of the discussions this year.
El principal foco de atención del Consejo Europeo volverá a ser, inevitablemente, la crisis económica.
Inevitably, the main focus of the European Council will again be the economic crisis.
¿Se ha abordado o resuelto este problema, o la Comisión simplemente ha cambiado su foco de atención?
Has this problem now been dealt with or solved, or has the Commission simply shifted its focus?
Por consiguiente, y de manera inevitable, la agricultura es un foco de atención de la Ronda de Doha.
Inevitably, therefore, agriculture is a focus of the Doha Round.
Ese debe ser también un foco de atención del Consejo Europeo.
This also needs to be a focus within the European Council.
A pesar de ello debería permanecer claramente en el foco de atención de todas las autoridades antimonopolios.
Nevertheless, it should be very clearly in the focus of attention in all anti-trust authorities.
La protección de la madre y de la familia tiene que convertirse en el foco de atención de todas las políticas de la UE.
Protection of mother and family must be the focus of all EU policies.
Otro inconveniente es la escasa integración con Eurojust, que debería haber sido el foco de atención.
Another fly in the ointment is the poor integration with Eurojust, which should have been the focus of attention.
Tal debe ser el foco de atención de la misión europea.
That must be the focus of the European mission.
El foco de atención de las magníficas visitas del sitio fue el área Finnskogen que se esparce por la frontera entre Noruega-Suecia.
The focus of superb site visits was the Finnskogen area that straddles the Norway-Sweden border.
el foco de atención ha pasado a Europa
the focus of attention has shifted to Europe
Ése debe ser el principal foco de atención.
This should be the key focus.
Pretenden hablar del asunto de la inmigración y de la población romaní a fin de desviar el foco de atención de los problemas reales de Italia.
They intend to talk about the immigration and Roma issue in order to divert the focus from Italy's real problems.
Nuestro segundo foco de atención, especialmente interesante para mí, era el papel de los importadores, que tienen una responsabilidad especial.
Our second focal point, and one that was of particular interest to me, was the role of importers, who bear particular responsibility.
el foco de atención
the focus of attention
Al estar expuestos cada vez más a criterios numéricos y económicos, los museos corren el peligro de perder su principal foco de atención: las colecciones.
Being increasingly exposed to numerical and economic criteria, museums are threatened by loosing their main focus on collections.
Esto debería reflejarse como un foco de atención claro en el Programa Marco de Investigación y en el futuro Programa Marco de Competitividad e Innovación de la UE.
Prices for oil and other limited natural resources are so high now that we have to find new and sustainable forms of energy.
. - Definitivamente, señor Presidente, la energía continuará siendo un foco de atención de este Parlamento durante los próximos cinco años.
Member of the Commission. - Mr President, energy will definitely continue to be the focus of this Parliament for the next five years.
La Comisión también está de acuerdo en que el primer foco de atención lo deben constituir los mercados de valores en los que los pequeños inversores quedan más expuestos.
The Commission also agrees that the primary focus of attention should be equity markets where retail investors are more exposed.
Si bien puede ser legalmente permisible, ha desplazado evidentemente el foco de atención de la ayuda de la UE desde los propietarios de explotaciones agrícolas hacia los terratenientes.
While this may be legally permissible, it has perceptibly shifted the focus of EU aid from farm proprietors to landowners.