Translator


"falta de flexibilidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"falta de flexibilidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "falta de flexibilidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ahora bien, además genera una cierta falta de flexibilidad en el presupuesto.
That is why, for some years now, there has been a 'Flexibility Instrument'.
Existe también una falta de flexibilidad en el sistema de la enseñanza para adultos.
There is also a lack of flexibility in the adult education system.
Uno de los problemas que teníamos en el pasado era la falta de flexibilidad.
One of the problems we had in the past was a lack of flexibility.
El sistema presupuestario de la UE presenta graves defectos y especialmente una falta de flexibilidad.
The EU's budgetary system suffers from serious defects, especially a lack of flexibility.
Tenemos que pensar a lo grande, no podemos consentir que la falta de flexibilidad se interponga en nuestro camino.
We cannot afford to think small; we cannot afford to let inflexibility get in our way.
No basta con echar la culpa a los Estados Unidos o quejarse de la falta de flexibilidad de los demás.
It is not enough to blame the United States or to complain about the lack of flexibility shown by others.
Uno de los grandes puntos débiles que la PPC ha tenido siempre es su excesiva centralización y su falta de flexibilidad.
It has long been a major flaw of the CFP that it has been over-centralised and inflexible.
La falta de flexibilidad y la poca voluntad de llegar a acuerdos no son patrimonio exclusivo de los Estados Unidos.
Inflexibility and an unwillingness to compromise are really not the sole preserve of the Americans.
Sin embargo, la causa principal se encuentra en los enormes gastos públicos y en la falta de flexibilidad estructural.
The main cause, however, is to be found in the huge public payments and the lack of structural flexibility.
Otra divergencia -otra obsesión, diría yo-, guarda relación con los asalariados y su supuesta rigidez y falta de flexibilidad.
Another point of contention, or obsession, relates to workers and their supposed lack of flexibility and adaptability.
Mi única reticencia se refiere a la falta de flexibilidad del mecanismo de exención para las producciones o actividades nuevas.
My only reticence relates to the lack of flexibility in the exemption mechanism in the case of new products or activities.
No existen instalaciones suficientes dedicadas al cuidado de los niños y otros familiares y, en general, hay una falta de flexibilidad.
There are not enough facilities for the care of children and other dependents and in general there is a lack of flexibility.
En varias ocasiones, el Parlamento ha llamado la atención de la Comisión sobre la excesiva falta de flexibilidad de los planes de recuperación.
On various occasions, Parliament has drawn the Commission’s attention to the excessive inflexibility of the recovery plans.
Sin embargo, en principio, quisiera centrarme en los problemas relacionados con la estructura y la falta de flexibilidad del presupuesto europeo.
Nevertheless, I would like to begin by looking at the problems relating to the structure and inflexibility of the European budget.
Más concretamente, hemos criticado la falta de flexibilidad en el presupuesto de la Unión Europea durante años, y la Comisión coincide con nosotros.
More concretely, we have criticised the lack of flexibility in the European Union budget for years, and the Commission agrees with us.
El primero es la política presupuestaria y la constante falta de flexibilidad de la Comisión a la hora de interpretar los criterios del Pacto de Estabilidad.
The first area is budgetary policy and the Commission's ongoing inflexibility in interpreting the criteria of the Stability Pact.
Por último, también lamento la falta de flexibilidad para los "viajes" que se realizan en zonas transfronterizas, ya que ello obstaculiza la movilidad de los europeos.
Finally, I also deplore the lack of flexibility for 'journeys' in cross-border areas, as this impedes Europeans' mobility.
En aras de la competitividad y los beneficios empresariales, los logros de los sindicatos se consideran ahora "falta de flexibilidad" y "una carga".
In the name of competitiveness and company profit, the achievements of the trade unions are now looked upon as 'inflexibility' and 'a burden'.
La falta de flexibilidad y nuevas ideas, después de todo, ha contribuido a la crisis que estamos viendo en el sector del automóvil y en otros sectores.
The lack of flexibility and new thinking has, after all, contributed to the crisis we are seeing in the car industry and in other industries.
La falta de flexibilidad en el reconocimiento de los períodos de aprendizaje constituye con mucha diferencia, según mi experiencia, el obstáculo más importante para la movilidad.
In my experience, the lack of flexibility in recognizing vocational qualifications is by far the greatest obstacle to mobility.