Translator


"de caza" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de caza" in English
de caza{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de caza{noun}
hunting{noun} [sports] (boots)
Como ha dicho también el señor Libicki, esta caza en primavera es la peor forma de caza.
As Mr Libicki also said, this spring hunting is the worst form of hunting.
Internet sin cables se convertirá evidentemente en el coto de caza de los alborotadores.
The wireless Internet will be the obvious hunting ground of the troublemaker.
Ahora queda claro que son indispensables buenas prácticas de caza.
It is now clear that good hunting practice is crucial.
de caza{adjective}
sporting{adj.} (relating to hunting, shooting)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de caza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Internet sin cables se convertirá evidentemente en el coto de caza de los alborotadores.
The wireless Internet will be the obvious hunting ground of the troublemaker.
¿Nos enfrentamos tal vez a una caza de brujas que amenaza a toda la Unión Europea?
Is the European Union perhaps being submerged by a wave of McCarthyism?
Tampoco queremos una caza de brujas ni sensacionalismo a la hora de atribuir las culpas.
Nor do we want witch-hunts or soundbite sensationalism when we are assigning blame.
La caza de focas ha sido desde hace muchos años objeto de disputas y de un intenso debate.
Seal hunting has been the subject of dispute and intense debate for many years now.
Como ha dicho también el señor Libicki, esta caza en primavera es la peor forma de caza.
As Mr Libicki also said, this spring hunting is the worst form of hunting.
Todos nos sentimos consternados por las imágenes de la caza de focas en Canadá.
We have all been appalled by the pictures of Canadian seal hunting.
Las cuestiones de la caza deben decidirse en los niveles local o nacional, no en Bruselas.
Hunting issues must be decided at national or local level, not in Brussels.
No me parece que esta situación justifique una caza de brujas contra los fondos de alto riesgo.
I do not see this situation as a justification for a witch-hunt on hedge funds.
En principio, cualquier animal silvestre sirve para abastecer a un mercado de carne de caza.
In principle any wild animal can be used to provide a market with bushmeat.
Y ello, naturalmente, cuando se les permite observar las actividades de la caza de focas.
That is, of course, when they have actually been permitted to observe sealing activities.
Una cuestión que se destaca respecto de todas las demás es la de la carne de caza.
One issue that stands out above all others is that of game meat.
Lo primero es que solo se permite la caza de dos especies en primavera.
First of all, only two species are allowed to be hunted in the spring.
La caza de las ballenas es uno de los temas más delicados que hay que tratar.
Whaling is one of the most sensitive issues to be dealt with.
Sin embargo, hemos de procurar que esa comisión no se convierta en algún tipo de caza de brujas.
However, we must be careful that committee does not turn into some kind of witch hunt.
Si realmente queremos poner coto a la caza de subvenciones, necesitamos el período más prolongado.
If we really want to restrict subsidy hopping, it is this longer period that we need.
Por lo tanto, existe una razón de peso para no permitir la caza de aves durante ese período.
Consequently, there is a basic reason not to allow hunting of wild birds during this period.
Llegados a este punto quisiera dejar claro que este informe no trata de la caza en Europa.
At this point I would like to make clear that this report does not deal with hunting in Europe.
La caza de brujas que los Verdes han lanzado contra de la señora Kroes exige una respuesta.
The witch-hunt by the Greens against Mrs Kroes demands a response.
Varios millones más murieron durante la caza de esclavos o en uno de los famosos barcos de carga.
Millions more lost their lives during the slave hunt or one of the infamous cargo ships.
En lo que se refiere a las normas de caza, he de decir que se encuentran bajo mi competencia.
With regard to the regulations for hunting, I must say that this lies outside my competence.