Translator


"dar fuerza" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dar fuerza" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dar fuerza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
decididos y valientes han apelado a esta Declaración para dar fuerza a
Americas, in Oceania and Europe, men and women of conviction and courage have
La cruz les dio la fuerza para dar testimonio de Cristo y de su Iglesia.
The Cross gave them strength to bear witness to Christ and his Church.
En efecto, sólo un progreso así podrá dar toda la fuerza necesaria a ese Fondo europeo.
It is only this advance which will make it possible to allow this European Fund to make a proper impact.
Por tanto, es preciso dar toda la fuerza posible a ese impulso.
We must consequently give this boost all the support we can.
Es preciso dar toda la fuerza al uso del singular: LA
The greatest emphasis should be given to using the singular
¿Tenemos el valor y la fuerza de dar la vuelta a las cosas, y de buscar más puestos de trabajo y más crecimiento?
Do we have the courage and the strength to turn things around, and go for more jobs and more growth?
Este hecho debe dar a nuestros líderes fuerza y ayudar en nuestras negociaciones con un interlocutor fuerte.
This fact should give our leaders strength and a feeling of worth in our negotiations with a strong partner.
Ahora incumbe al Consejo, el único habilitado para dar fuerza y vigor a nuestra resolución, el que acepte aplicarlas.
It is now up to the Council, as it alone can give force and vigour to our resolution, to agree to implement them.
¿Tenemos el valor y la fuerza de dar la vuelta a las cosas, y de buscar más puestos de trabajo y más crecimiento?
We have had five wasted years in which we wanted everything and achieved nothing, and now Europe must come to a decision.
Y quiero recordar que la Comisión indicó desde el principio que era partidaria de la idea de dar fuerza jurídica a esa Carta.
I would point out that right from the start the Commission indicated that it was in favour of the idea of giving legal effect to this Charter.
A ese respecto, es preciso dar más fuerza a la subsidiariedad y respetar las tradiciones organizativas de los diferentes Estados miembros.
Subsidiarity should be strengthened on this score and the organisational traditions of the various Member States should be respected.
Hoy le toca a la Europa reunificada dar fuerza a todos los que defienden los valores de la democracia a la sombra de la dictadura.
Today it falls on the reunited Europe to give strength to all those who are representing the values of democracy in the shadow of dictatorship.
Eso nos debería dar valor y fuerza en unos momentos en que una sensación de desilusión ha impregnado el debate por culpa del referéndum en Irlanda.
We would also draw from this courage and strength at a time when a mood of disappointment has pervaded the debate because of the referendum in Ireland.
La de dar más fuerza a las iniciativas de la ONU, en particular la de una fuerza de intermediación entre las dos naciones en conflicto.
It can reinforce the thrust of the UN initiatives, particularly the initiative to establish what could be an intervention force separating the two opposing nations.
El informe que ahora debatimos pretende dar fuerza política a buena parte de las recomendaciones del comité de expertos encargado por este Parlamento.
The report that we are debating today intends to give political force to many of the recommendations of the Committee of Experts commissioned by this Parliament.
Y lo que es más importante, pretende dar fuerza a estas cláusulas vinculantes mediante la exigencia de que estén sujetas al mecanismo normal de resolución de litigios.
Most importantly, it intends to give teeth to those binding clauses by demanding that they are subject to the standard dispute settlement mechanism.
De forma similar aprobamos la fusión del Alto Representante del Consejo y del Vicepresidente de la Comisión para Asuntos Exteriores, eso nos puede dar fuerza.
Similarly we approved the merger of the High Representative of the Council and the Vice-President of the Commission for External Affairs, and this may give us more strength.
Apruebo la insistencia que manifiesta el Parlamento Europeo en dar más fuerza y nervio al programa comunitario «Aduana 2000» ante los titubeos del colegislador, el Consejo.
I approve of Parliament's insistence in giving the Community 'Customs 2000' programme more force and substance faced with the hesitations of the co-legislator, the Council.
Apruebo la insistencia que manifiesta el Parlamento Europeo en dar más fuerza y nervio al programa comunitario« Aduana 2000» ante los titubeos del colegislador, el Consejo.
I approve of Parliament's insistence in giving the Community 'Customs 2000 ' programme more force and substance faced with the hesitations of the co-legislator, the Council.
Con la votación que llevaremos a cabo mañana queremos dar fuerza a sus acciones, dar fuerza a sus palabras y dotarles de un mandato pleno que garantice que todo lo que faltaba ahora se subsanará.
Through our vote tomorrow, we wish to give strength to your actions, give strength to your words, giving you a full mandate to ensure that what has been lacking will now come to pass.