Translator


"esfuerzo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"esfuerzo" in English
esforzar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
esfuerzo{masculine}
effort{noun}
Se trata de un esfuerzo en equipo, un esfuerzo que debemos apoyar y alentar.
This is a team effort and it is a team effort that we need to endorse and encourage.
Se trata de un esfuerzo inmenso y magnífico, pero es un esfuerzo nacional.
It is an immense, magnificent effort, but it is a national effort.
Por eso es tan importante el esfuerzo internacional, sobre todo el de la Unión Europea.
This is why the international effort, particularly the European effort, is so important.
endeavour{noun}
Debe ser un esfuerzo compartido entre el Consejo, la Presidencia y el Parlamento.
It needs to be a shared endeavour between the Council, the Presidency and Parliament.
El Banco Europeo de Inversiones será un socio muy valioso en este esfuerzo.
The European Investment Bank will be a valuable partner in this endeavour.
Primero, el esfuerzo por los derechos de los pasajeros de las compañías aéreas.
First, the endeavour concerning the rights of airline passengers.
strain{noun}
el esfuerzo que tuvo que hacer para levantar el cajón fue demasiado para él
the strain of lifting the crate was too much for him
lesión por esfuerzo repetitivo
repetitive strain injury
hacer un gran esfuerzo para
to strain to
endeavor{noun} [form.] (attempt)
Nos comento sobre sus esfuerzos durantes los últimos diez años los cuales han sido dedicados en desarrollar sus productos de enzimas que están basados en cuatro tipos de cuerpos.
She told us of her endeavors over the last ten years, which have been committed to developing her enzyme products that are based on four body types.
exertion{noun} (effort)
La angina de pecho es el dolor o el malestar dentro del tórax, habitualmente provocado por el esfuerzo o la ansiedad.
Angina pectoris is pain or discomfort within the chest, typically provoked by exertion or anxiety.
¡Y todo ello gracias a sus grandes esfuerzos!
All this is your immense exertion!
cualquier esfuerzo y se ahoga
the slightest exertion and she's gasping for breath
heave{noun} (effort)
levantar con esfuerzo
to heave up
push{noun} (effort)
Un esfuerzo más y los crímenes del liberalismo igualarán a los crímenes del comunismo.
Just one more push and the crimes of liberalism will equal the crimes of communism.
Todo esto exige un renovado esfuerzo para alcanzar los objetivos en la fecha límite de 2015.
All of this calls for a renewed push to achieve the goals by the deadline of 2015.
Quiero hacer un esfuerzo para acelerar el trabajo en este ámbito.
I would like to give a push to accelerating work in this area.
sweat{noun} [Brit.] [coll.] (hard work)
Sin embargo, la labor realizada en torno a este texto ha costado mucho tiempo, dedicación y esfuerzo.
The work on this text has however cost a lot of time, commitment and sweat.
hacer algo sin esfuerzo
to not break a sweat
Han sido cinco años de arduo trabajo, de muchos esfuerzos, así que podemos estar contentos.
We can look back on five years, on a great deal of work and a great deal of sweat, so let us just rejoice!
stress{noun} [engin.]
Descubra cómo puede reducir la incidencia y las secuelas de las lesiones por esfuerzo repetitivo.
Learn about reducing the incidence and cost of repetitive stress injuries.
Es sobre la aplicación de estas pruebas de esfuerzo.
It is about the implementation of these stress tests.
¿Que ahora hace falta una revisión conjunta de pruebas de esfuerzo?
Is a joint review of stress tests now required?
to strain {v.t.}
Pero hay otros en esta Cámara que se esfuerzan por abrir un camino nuevo y retrógrado en el ámbito social.
But others in this House are straining to carve a new and retrograde path in the social field.
La desventaja de este método es que ejecutar VMD es un proceso de uso intensivo de la CPU y ejecutar VMD en muchos canales implica un esfuerzo excesivo en el sistema DVR.
The downside of this method is that performing VMD is a CPU intensive process and performing VMD on many channels puts a heavy strain on the DVR system.
El impacto socioeconómico es, por tanto, enorme, no solo por el coste del tratamiento y el apoyo prestado a los pacientes, sino también por el esfuerzo emocional que comporta.
The socio-economic impact is therefore enormous, not just in terms of the cost of treating and supporting patients but also in terms of the emotional strain involved.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "esfuerzo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sé que la Unión Europea, sé que la Comisión, hace un gran esfuerzo en tal sentido.
I know that the European Union and the Commission are working hard to achieve this.
la recta final de los ochenta, en un esfuerzo por trazar las líneas maestras
lines of the present world always within the context of the aim and inspiration
Esta decisión no tiene que ver con su esfuerzo sino con la situación en México.
Our decision has nothing to do with her work, it relates to the situation in Mexico.
Pero también saben que el esfuerzo no termina con la aprobación de esa Directiva.
However, as you are aware, the work does not end with the adoption of this directive.
partícipe del esfuerzo común que la humanidad lleva a cabo para alcanzar la
makes the believing community a partner in humanity's shared struggle to arrive
Precisamente, este esfuerzo exige una actuación europea equilibrada en la región.
It is precisely this objective that requires balanced, European action in the region.
El Banco Mundial prevé un enorme esfuerzo de crecimiento del 5% anual de ser así.
The World Bank predicts a huge growth spurt of 5% per annum if they do so.
Sé que ha dedicado mucho esfuerzo a este caso, igual que otros diputados al Parlamento.
I know he has worked very hard on this case, as have other Members of Parliament.
Como es lógico ese esfuerzo debe estar dirigido a las nuevas generaciones.
Naturally the substructure of this attempt can only be the younger generation.
Nos parece sumamente importante que se haga un esfuerzo por conservar la Tierra.
We believe it to be of overriding importance that we protect our planet.
Sin duda, como alguien ha señalado, el dinero es la espina dorsal de este esfuerzo.
A first step in completing the projects has thus been achieved or is on course to be.
La Red Natura 2000 exige un esfuerzo considerable por parte de los Estados miembros.
The Natura 2000 network requires considerable input on the part of the Member States.
Una vez más, me gustaría dar las gracias a los ponentes por su denodado esfuerzo.
Once again, I would like to thank the rapporteurs for their hard work.
esfuerzo de hombres y mujeres valientes, que se inspiraban en una visión
the commitment of brave men and women inspired by a different, and ultimately
Estas acciones preventivas deberían hacer un esfuerzo más importante sobre la juventud.
Preventive measures like these should devote more attention to young people.
Quería que el Parlamento hiciera todo el esfuerzo, sin aplicar ninguno por su parte.
It wanted Parliament to do all the moving and not to move at all itself.
Sede no escatima esfuerzo alguno para que se alivien sus sufrimientos y se
to bring about an end to their sufferings and to find equitable solutions
Ha sido un arduo esfuerzo y creo que la Sra. Miguélez ha realizado una espléndida labor.
It was no easy task and I think that Mrs Miguélez has done a brilliant job.
Precisaremos todo el esfuerzo de la Comisión y de los Estados miembros para conseguirlo.
It needs the whole force of the Commission and the Member States to bring this about.
Se debería respetar a los dos, porque tanto un país como el otro realizan el mismo esfuerzo.
We should respect both approaches because both countries are trying just as hard.