Translator


"segura de sí misma" in English

QUICK TRANSLATIONS
"segura de sí misma" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
segura de sí misma{adjective feminine}
Es un hecho que la Rusia actual es más fuerte económicamente y, en consecuencia, está más segura de misma.
It is a fact that today's Russia is stronger economically and is as a consequence more self-confident.
Todo ello exige una personalidad segura de misma, objetiva y convincente para formar parte del debate, no solo en el seno del BCE.
All this requires a very self-confident, objective and persuasive personality capable of engaging in the debate, not only within the ECB.
Así pues, nuestro deseo es contribuir a oponer a una derecha coaligada y segura de misma una izquierda unida y combativa...
We want to contribute from the outset, to opposing a united and self-confident Right with a Left which is rallying together and on the offensive...

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "segura de sí misma" in English
depreposition
deconjunction
noun
adverb
interjection
¡sí!interjection
mismaadjective
mismapronoun
sinoun
ti- te- B
siconjunction
SInoun
Sinoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "segura de sí misma" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Tratado de Lisboa muestra ahora una Europa preparada, confiada y segura de misma.
The Lisbon Treaty now demonstrates that Europe is ready, confident and self-assured.
Es un hecho que la Rusia actual es más fuerte económicamente y, en consecuencia, está más segura de misma.
It is a fact that today's Russia is stronger economically and is as a consequence more self-confident.
es muy segura de misma, por no decir arrogante
she's very self-assured, not to say arrogant
parece muy segura de misma
she seems very sure of herself
Todo ello exige una personalidad segura de misma, objetiva y convincente para formar parte del debate, no solo en el seno del BCE.
All this requires a very self-confident, objective and persuasive personality capable of engaging in the debate, not only within the ECB.
Así pues, nuestro deseo es contribuir a oponer a una derecha coaligada y segura de misma una izquierda unida y combativa...
We want to contribute from the outset, to opposing a united and self-confident Right with a Left which is rallying together and on the offensive...
En respuesta a la señora Doyle, espero que, al igual que otros asuntos, no estemos totalmente aislados y que la Presidencia esté segura de misma.
To reply to Mrs Doyle, I hope here that, as with other issues, we are not totally isolated and that the Presidency is confident.
Por este motivo, Europa debe hablar con los Estados Unidos segura de misma, pero también razonable y serenamente, y en un ambiente de camaradería.
That is why Europe needs to speak to the USA in a self-assured manner, but calmly and reasonably and in a spirit of partnership.
(CS) Señora Presidenta, señor Comisario, como seguro que saben, Rusia es un Estado con una gran confianza en sí mismo y los rusos son una nación segura de misma.
(CS) Madam President, Commissioner, as you are surely aware, Russia is a self-confident state and the Russians are a self-confident nation.
Tenemos que ayudar a Rusia a convertirse en una nación segura de misma que vea que no existe conflicto entre fortaleza y una sociedad civil democrática y próspera.
We have to help Russia become a confident nation which sees that there is no conflict between strength and a democratic, thriving civil society.
Es un signo distintivo de una democracia segura de misma el que los procesos por los que se realiza la selección sean abiertos y no se recurra a confidencialidad ni secretismo alguno.
It is a hallmark of a confident democracy if the processes by which selection is made is done openly and without any recourse to confidentiality or secrecy.
Miro a mi alrededor en mi país y veo una sociedad plural y segura de misma, muy alejada de la Irlanda sectaria e introspectiva en la que fueron educados nuestros padres y abuelos.
I look around me at home and I see a confident, pluralistic society far removed from the introspective sectarian Ireland in which our parents and grandparents were raised.
Europa está más segura de misma desde el Acuerdo de Lisboa y ahora está en condiciones de adoptar una postura con respecto al futuro; puede pasar de una posición defensiva a una ofensiva.
Europe is more confident since the Lisbon Agreement and Europe is now in a position to take a stance on the future; it can move from the defensive to the offensive.
Sin embargo, a pesar de las elecciones que, al parecer, se están llevando a cabo según las normas internacionales, me preocupa que esta no sea una democracia estable y segura de misma.
However, despite the elections apparently being conducted in accordance with international standards, I am concerned that this is not a stable, self-confident democracy.
Tenemos que ayudar a Rusia a convertirse en una nación segura de misma que vea que no existe conflicto entre fortaleza y una sociedad civil democrática y próspera.
Mr President, although I fully support the proposed resolution, I would just like to point out that the Council and the Commission are applying double standards in respect of the Eastern States.