Translator
"provisional" in English
QUICK TRANSLATIONS
"provisional" in English
"provisional" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
El Gobierno provisional ha de garantizar unas elecciones libres que cumplan las normas internacionales.
The caretaker government must guarantee free elections which comply with international standards.
El 6 de abril, el Gobierno provisional portugués anunció su intención de pedir asistencia financiera a la Unión Europea.
On 6 April, the Portuguese caretaker government announced its intention to seek financial assistance from the European Union.
directora técnica provisional
caretaker manager
provisional(also: provisorio)
Pero en algunos casos puede que también sea importante adoptar una solución provisional, aunque no exista ningún vacío legal pendiente del procedimiento legislativo.
But it can also be important to have a stopgap solution without a legal vacuum pending that legislative procedure.
Sin embargo, destacaríamos que el sistema de compensación propuesto en este informe es simplemente un recurso provisional que no hace nada para cambiar el problema fundamental.
We would stress, however, that the compensation system proposed in this report is merely a stopgap that does nothing to change the fundamental problem.
La UE no es todavía una unión política y, por tanto, el Pacto de Estabilidad y Crecimiento es lo que podría considerarse como una medida provisional, un Ministro de Economía europeo imaginario.
The EU is not yet a political union, and so the Stability and Growth Pact is what might be termed a stopgap, an imaginary European Finance Minister.
provisional(also: temporáneo, temporal, pasajero, temporario)
Si existen compensaciones, su carácter debe ser absolutamente provisional.
If there is any compensation, it must be of a temporary nature.
Somos plenamente conscientes de que esta solución sólo es provisional.
We are fully aware of the fact that this is only a temporary solution.
Por todo ello, es fundamental que los incentivos revistan carácter provisional.
The incentives should therefore certainly be temporary in nature.
provisional(also: suplente, en funciones)
En 1979 la incapacidad del Consejo, en una cumbre, a la hora de acordar un salario para los diputados al PE hizo que la Mesa pusiera en funcionamiento una solución provisional.
In 1979 the failure of the Council, acting as a summit in that case, to agree a salary for MEPs meant that we had a temporary solution put into operation by the Bureau of Parliament.
provisional(also: suplente, en funciones)
El Gobierno provisional ha de garantizar unas elecciones libres que cumplan las normas internacionales.
The caretaker government must guarantee free elections which comply with international standards.
La creación del Gobierno provisional encabezado por el Presidente Iajuddin Admed ha levantado protestas en la sociedad de Bangladesh.
The creation of the caretaker government headed by President Iajuddin Ahmed was met with protests from Bangladeshi society.
directora técnica provisional
caretaker manager
provisional(also: hechizo)
Muchos de ellos buscan amparo en campamentos provisionales en las montañas del noreste del país.
Many of these are now seeking sanctuary in makeshift camps in the mountains in the north-east of the country.
Si no conseguimos que la Unión Europea sea competitiva, no deberíamos recurrir a medidas provisionales.
If we fail to make the European Union competitive, we should not resort to makeshift measures.
Hoy, la preocupación prioritaria son aproximadamente entre 10 000 y 30 000 personas que viven en campamentos provisionales en zonas proclives a inundaciones.
Today, the priority concern are some 10 000 to 30 000 people living in makeshift camps in flood-prone areas.
provisional(also: interino)
Lamentablemente, la Comisión consideró esta solución como una medida provisional.
Unfortunately, the Commission saw this as an interim solution.
El actual gobierno provisional no es capaz de contrarrestar estas amenazas.
The present interim government is unable to counter any of these threats.
Es un informe provisional: al final del año se dispondrá del informe final.
It is an interim report: the final report comes at the end of the year.
provisional(also: posible)
Por otro lado, se le da forma a esta sugerencia sugiriendo un recorte lineal provisional en el apartado de agricultura.
There are also tentative proposals for a straight cut in the agricultural budget.
Aun así, no creo que el incremento provisional del 5 % propuesto baste para cumplir estos retos.
However, I do not believe that the proposed tentative increase of 5% will be enough to meet these challenges.
Celebro que nuestra lista provisional de áreas políticas para la aplicación del instrumento haya merecido su aprobación.
I am pleased that our tentative list of policy areas in which the instrument could be used meets with your agreement.
provisional(also: transitorio, provisorio, temporal)
Con un permiso o certificado provisional no se puede conducir en otro país.
You cannot drive to another country on just a provisional licence or certificate.
En estos momentos, ese problema se ha resuelto mediante una solución provisional.
This problem is currently dealt with on a provisional basis.
La aplicación provisional se remonta a 2008 y tenemos algunas experiencias con la cifras.
Provisional application dates from 2008, and we have some experience with figures.
provisional(also: transient, transitory)
I also think it is important, however, that we now obtain a provisional ban on the use of the other five substances.
No obstante, también me parece importante que fijemos la prohibición transitoria del empleo de las cinco sustancias restantes.
Unlike the Air Transport Agreement, it is not subject to provisional application and does not require ratification by the Member States.
A diferencia del Acuerdo sobre transporte aéreo, no está sujeto a una aplicación transitoria ni requiere la ratificación de los Estados miembros.
However, the scientific consensus is only a provisional consensus, just as every scientific consensus of the past hundred years was short term in nature.
Sin embargo, el consenso científico sólo es provisional. Como cualquier otro consenso científico de los últimos siglos, es de naturaleza transitoria.
provisional(also: tentative)
You cannot drive to another country on just a provisional licence or certificate.
Con un permiso o certificado provisional no se puede conducir en otro país.
This problem is currently dealt with on a provisional basis.
En estos momentos, ese problema se ha resuelto mediante una solución provisional.
Provisional application dates from 2008, and we have some experience with figures.
La aplicación provisional se remonta a 2008 y tenemos algunas experiencias con la cifras.
provisional(also: interim, makeshift, tentative)
This ensures against what is provisional, against breakdowns and lies.
Asegura contra lo provisorio, contra el desgaste, contra la mentira.
This ensures against what is provisional,
Asegura contra lo provisorio, contra el
In addition, this measure is only provisional.
Además, esta medida es sólo temporal.
Where the other five hormones are concerned, an extension is proposed to the provisional, temporary ban that applies.
Respecto a las otras cinco hormonas, se propone que se prorrogue la prohibición temporal y provisional existente.
It is total and thus excludes all provisional, temporary self-giving (
) The conjugal bond presents a definitive character in that it springs from an
Ella es total y por tanto excluye toda provisoriedad, toda donación temporal. (
) el vínculo conyugal presenta un carácter definitivo, en cuanto
provision(also: assistance, facility, allowance, feature)
Subject: Provision of services and freedom of movement for families with children
Asunto: Prestación de servicios y libre circulación de familias con niños
Provision of audiovisual media services (codified version) (
Prestación de servicios de comunicación audiovisual (versión codificada) (
However, the cross-border provision of services is still failing to progress.
Sin embargo, la prestación de servicios transfronteriza todavía no consigue avanzar.
There was no anti-discrimination provision of this kind in the treaties before.
Anteriormente no se contenía en los Tratados una cláusula semejante de no discriminación.
If the Cercas report makes provision for the abolishment of this clause, it deserves our support.
Si el informe Cercas contempla la supresión de esta cláusula, merece nuestro apoyo.
This recital is not in my view consistent with the prohibition provision in Article 18.
En mi opinión, este considerando no es coherente con la cláusula de prohibición del artículo 18.
provision(also: stipulation)
There is no provision in law to that end.
No existe ninguna estipulación legal al respecto.
Regarding fisheries, the Council would like to mention the legislation provisions that apply under Council Decision 95/527/EC.
En cuanto a la industria pesquera, quiero remitirme a las estipulaciones reguladas por el Consejo de la Comunidad Europea en la resolución 95/527/CE.
Regarding fisheries, the Council would like to mention the legislation provisions that apply under Council Decision 95/ 527/ EC.
En cuanto a la industria pesquera, quiero remitirme a las estipulaciones reguladas por el Consejo de la Comunidad Europea en la resolución 95/ 527/ CE.
provision(also: supply, utility, sourcing, administration)
The provision of information is based on the principles of active research.
El suministro de información se basa en los principios de la búsqueda activa.
Provision of an adequate supply of nutrients is associated with improved outcome.
La provisión de un suministro adecuado de nutrientes se asocia con mejores resultados.
The provision of services has gone down and employment is in the balance.
El suministro de servicios ha disminuido y el empleo está pendiente de un hilo.
This cooperation would work and would secure energy provision.
La colaboración funcionaría y nos aseguraríamos el aprovisionamiento de energía.
On the Service Provisioning page, enter your domain name.
En la página Aprovisionamiento del servicio, escriba el nombre de su dominio.
Among other things the gas and oil resources of the Barents Sea area are an important reserve also in terms of European energy provision.
Los recursos en gas y petróleo de la región de Barents, entre otras, representan una importante reserva también desde el punto de vista del aprovisionamiento de energía por parte de Europa.
provision(also: supply, provisioning)
The provision of electricity in Kosovo still leaves much to be desired.
El abastecimiento eléctrico de Kosovo aún deja mucho que desear.
Europe must embark on a consistent, independent path when it comes to the provision of animal feeds.
Europa debe emprender un camino constante e independiente en relación con el abastecimiento de piensos para los animales.
It is hoped that this will be followed by provision of further supplies over the coming days as well as access to Bukavu.
Se espera que a esto siga el abastecimiento de otros suministros en los próximos días así como el acceso a Bukavu.
My second point concerns facilitation of cross-border service provision.
El segundo punto se refiere a la facilitación de la prestación de servicios transfronteriza.
I also set great store by the provision of information.
También doy gran importancia a la facilitación de información.
Firstly with the provision of humanitarian assistance for refugees and displaced persons.
En primer lugar, en la facilitación de ayuda humanitaria para refugiados y personas desplazadas.
provision(also: condition, disposal, disposition, law)
For example, there is no provision at all for sanction mechanisms.
Por ejemplo, no hay absolutamente ninguna disposición para mecanismos sancionadores.
The Commission expects this provision to be enforced by the Czech authorities.
La Comisión espera que las autoridades checas hagan cumplir esta disposición.
This particular provision is designed to rectify that situation.
Esta disposición en particular está encaminada a rectificar esta situación.
articulated, realistic provision is made for financing, and a variety of
efectuando previsiones de financiación realistas y coordinando los
The financial perspectives make provision for some of the funds.
Las previsiones financieras prevén algunos de los créditos para ello.
The provision for the current year is for a growth of around 8 %.
Las previsiones de crecimiento para este año son de aproximadamente el 8 %.
Provision of an adequate supply of nutrients is associated with improved outcome.
La provisión de un suministro adecuado de nutrientes se asocia con mejores resultados.
Another key aspect is the provision of ongoing education and training for workers.
Otro aspecto clave es la provisión de educación y formación continua de los trabajadores.
Nevertheless, the provision of early years education is unequal across the European Union.
No obstante, la provisión de educación temprana no es igual en toda la Unión Europea.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "provisional":
Synonyms (English) for "provisional":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "provisional" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El proteccionismo ha sido el motor que está detrás de esta medida miope y provisional.
Protectionism was the fuel behind this short-sighted, sticking-plaster measure.
Ahora, señor Comisario, esperamos con impaciencia su propio informe provisional en la materia.
We now, Commissioner, impatiently await your own progress report on the subject.
La Comisión de Presupuestos aprobó por unanimidad a tal efecto mi informe provisional.
The Committee on Budgetary Control has unanimously approved my draft report on this issue.
Dicha autorización provisional será válida hasta que se haya completado la nueva evaluación.
This would then apply until the re-assessment procedure has been completed.
Felicito a la señora Juknevičienpor el exhaustivo trabajo que ha realizado en el informe provisional.
I congratulate Mrs Juknevičienon a thorough piece of work on the draft report.
Creemos que el Parlamento Europeo debe tener peso; que no debe ser provisional.
We feel that the word of the European Parliament needs weight if it is to be more than passing comment.
El acuerdo negociado por la Comisión se aplicó con carácter provisional el 30 de noviembre de 2009.
The agreement negotiated by the Commission was provisionally applied on 30 November 2009.
Por supuesto, estamos dispuestos a debatir un acuerdo provisional.
Of course, we are prepared to discuss a transitional arrangement.
La resolución provisional recuerda acertadamente que la Comisión es responsable ante este Parlamento.
The draft resolution rightly recalls the Commission's accountability to this Parliament.
El 3 de mayo la Comisión Europea aprobó un Presupuesto provisional para 2007.
It appears that many principled approaches were taken in the approval process for the 2007 budget proposal.
El primer Acuerdo es de aplicación provisional hasta que entre en vigor una vez sea ratificado.
The first agreement is enforced provisionally until its entry into force after its ratification.
En dos de ellos la negociación se ha cerrado de forma provisional.
For two of them, negotiations have been temporarily suspended.
No es una decisión que tenga por objeto la regulación provisional, sino que es meramente de tipo redaccional.
It is not a decision on the transitional regime itself, but simply a piece of editing.
Para terminar, creo que cabe destacar la importancia de este acuerdo y su carácter provisional.
In conclusion, I believe we must stress the importance of this agreement and its transitional nature.
Es de todos sabido que el IRA provisional y el Sinn Féin están vinculados de modo inextricable.
I would like this House to reject what I consider to be a disgraceful resolution by the GUE/ NGL Group.
La Comisión ha presentado recientemente su informe provisional.
The Commission has recently submitted its progress report.
Ésta será la ocasión para hacer una revisión provisional de la aplicación de las conclusiones de Tampere.
This will be the occasion for a mid-term review of the implementation of the Tampere conclusions.
La detención provisional y las condiciones de detención que mencionaba el señor De Jong son ejemplos típicos.
Detention on remand and the detention conditions referred to by Mr de Jong are typical examples.
El directorio telefónico de la Comisión también está disponible en la red, de forma provisional y como un experimento.
It took Mr Prodi a whole legislative period to fulfil that pledge, but he kept his word.
Me opongo firmemente a que los productos prohibidos a título provisional queden al margen de la prohibición de exportaciones.
I strongly oppose exempting provisionally banned products from the export ban.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar