Translator


"makeshift" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
makeshift{adjective}
provisional{adj. m/f}
Many of these are now seeking sanctuary in makeshift camps in the mountains in the north-east of the country.
Muchos de ellos buscan amparo en campamentos provisionales en las montañas del noreste del país.
If we fail to make the European Union competitive, we should not resort to makeshift measures.
Si no conseguimos que la Unión Europea sea competitiva, no deberíamos recurrir a medidas provisionales.
Today, the priority concern are some 10 000 to 30 000 people living in makeshift camps in flood-prone areas.
Hoy, la preocupación prioritaria son aproximadamente entre 10 000 y 30 000 personas que viven en campamentos provisionales en zonas proclives a inundaciones.
hechizo{adj.} [Chile]
It cannot be content with the makeshift role which it has been granted in the Committee of the Regions, a committee whose powers, as you know, are extremely limited.
No puede quedarse satisfecha con el lugar improvisado que se le concedió en el Comité de las Regiones.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "makeshift":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "makeshift" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is human suffering that characterises life on board these makeshift boats.
El sufrimiento humano es lo que caracteriza la vida a bordo de esos botes improvisados.
Many flee into the sea in makeshift dinghies, running the considerable risk of drowning.
Muchos huyen por el mar en improvisados botes, corriendo un considerable riesgo de naufragio.
However, I would not want this makeshift solution to become a definitive one.
Sin embargo, no quisiera que esta solución de compromiso se convirtiera en una solución definitiva.
Tens of thousands have been forced to shelter in gymnasiums or other makeshift accommodation.
Decenas de miles de personas han tenido que refugiarse en polideportivos o alojamientos improvisados.
As they say, a makeshift solution lasts the longest.
Como suele decirse, las soluciones improvisadas son las que más duran.
The report of the CommitteeonConstitutionalAffairs has been cobbled together in a makeshift manner.
El informe elaborado por la Comisión de Asuntos Constitucionales se ha confeccionado a base de parches.
They do not dare to leave their makeshift encampments.
No se atreven a salir de sus campamentos improvisados.
the wounded lay on the makeshift beds
los heridos yacían en los improvisados camastros
This cannot be serious, and we ask ourselves what our negotiators can be thinking of, to want to make us accept such a makeshift job.
Todo esto no es serio, y uno se pregunta en qué piensan los negociadores al querer hacernos aceptar esta chapuza.
They end up drowning their sorrows and the three pesos they have earned in alcohol at the makeshift bars where they find refuge.
Y acaban hundiendo su desgracia y los tres pesos que ganan en el alcohol de los bares de mala muerte en los que se refugian.
When thousands of people arrive on our shores on makeshift rafts, it is one of the consequences of extreme poverty.
Cuando miles de personas desembarcan en nuestros países, en balsas improvisadas, nos encontramos con una de las consecuencias de la pobreza extrema.
Row upon row of tents have been erected to provide essential, albeit makeshift, refuge against the bitterly cold nights.
Ciudades de tiendas de campaña es lo primero que surge, aunque también refugios improvisados que construyen para resistir el frío helado de la noche.
The officials went on strike because your proposals, Commissioner, came, shall we say, unexpectedly and were kind of makeshift solutions.
Los funcionarios han ido a la huelga porque sus propuestas, señor Comisario, han llegado, por así decirlo, repentina y apresuradamente.
We are concerned that the solution proposed is just a makeshift solution for the sake of the media and not a real solution to the problem.
Nos preocupa el hecho de que la solución que se proponga sea un parche de cara a los medios de comunicación y no una verdadera solución al problema.
The closure of this facility, however, will mean the return of these children to the street gangs, the makeshift tents and the sewers.
Pero el cierre de esta institución significa que estos niños van a ser enviados de nuevo a las bandas callejeras, a las tiendas de campaña, a las canalizaciones.
Drawing such a parallel is specious and, at a pedagogical level, dangerous: does anybody seriously think that terrorists arrive in Europe on board makeshift boats?
Trazar ese paralelismo es superfluo y peligroso a nivel pedagógico. ¿De veras piensa alguien que los terroristas llegan a Europa en pateras?
Drawing such a parallel is specious and, at a pedagogical level, dangerous: does anybody seriously think that terrorists arrive in Europe on board makeshift boats?
El número de los que encuentran la muerte en el Mediterráneo es mil veces mayor que el número de muertes causadas por los atentados terroristas.
More than a million people, half of them children, still live in makeshift camps, and a cholera epidemic caused over 4 000 deaths last October.
Más de un millón de personas, la mitad son niños, todavía viven en campamentos improvisados y una epidemia de cólera ha causado la muerte de más de 4 000 personas el pasado mes de octubre.
It cannot be content with the makeshift role which it has been granted in the Committee of the Regions, a committee whose powers, as you know, are extremely limited.
No puede quedarse satisfecha con el lugar improvisado que se le concedió en el Comité de las Regiones. Comité cuyos poderes son, como usted sabe, sumamente limitados.
Even now, human rights associations say that there are still 1 million displaced persons living in inhuman conditions in makeshift refugee camps.
Incluso ahora, las asociaciones de derechos humanos dicen que todavía hay un millón de personas desplazadas viviendo en condiciones infrahumanas en campamentos de refugiados improvisados.