Translator


"transitorio" in English

QUICK TRANSLATIONS
"transitorio" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
transitorio{adjective masculine}
No obstante, también me parece importante que fijemos la prohibición transitoria del empleo de las cinco sustancias restantes.
I also think it is important, however, that we now obtain a provisional ban on the use of the other five substances.
A diferencia del Acuerdo sobre transporte aéreo, no está sujeto a una aplicación transitoria ni requiere la ratificación de los Estados miembros.
Unlike the Air Transport Agreement, it is not subject to provisional application and does not require ratification by the Member States.
Sin embargo, el consenso científico sólo es provisional. Como cualquier otro consenso científico de los últimos siglos, es de naturaleza transitoria.
However, the scientific consensus is only a provisional consensus, just as every scientific consensus of the past hundred years was short term in nature.
transient{adj.}
En los ensayos incluidos sólo se informaron eventos adversos leves y transitorios.
Only mild and transient adverse events were reported in the included trials.
Los efectos adversos fueron generalmente leves y transitorios.
Adverse effects were generally minor and transient.
Los síntomas en general son leves y transitorios e incluyen sangrado intermitente por el ano y dolor.
Symptoms are usually mild and transient and include intermittent bleeding from the anus and pain.
El actual sistema transitorio no está ofreciendo los resultados deseados en lo que se refiere al mercado interior.
The current transitory system is not yielding the desired results when it comes to the internal market.
La primera es la enmienda 19 sobre contaminación transitoria.
The first is Amendment No 19 on transitory contamination.
Sin embargo, en este contexto hay numerosos indicadores que sugieren que tiene un carácter más permanente que transitorio.
In this context there are, however, repeated indicators suggesting that it is more permanent than transitory.
transitorio{adjective}
temporary{adj.}
Esta es solo una medida transitoria, justificada por la urgencia de la situación.
This is simply a temporary measure, justified by an urgent situation.
Como es sabido, esto llevó también a que estos países obtuviesen algunas normas transitorias.
As we know, this led to temporary transitional arrangements for those countries.
Las ayudas indemnizatorias de 1996 para las avellanas eran solo transitorias.
The fixed aid for hazelnuts in 1996 was temporary.
temporary{adj.}
Esta es solo una medida transitoria, justificada por la urgencia de la situación.
This is simply a temporary measure, justified by an urgent situation.
Como es sabido, esto llevó también a que estos países obtuviesen algunas normas transitorias.
As we know, this led to temporary transitional arrangements for those countries.
Las ayudas indemnizatorias de 1996 para las avellanas eran solo transitorias.
The fixed aid for hazelnuts in 1996 was temporary.
Además, el AITC proporciona un instrumento transitorio de salvaguarda.
In addition, the ATC provides for a transitional safeguard instrument.
Portugal ha tenido un periodo transitorio para adaptar su legislación nacional.
Portugal has had a transitional period in which to adapt national legislation.
" Los artículos 1 a 5 siguientes se aplican en tanto que régimen transitorio
'The following Articles 1-5 shall apply by way of a transitional arrangement '.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "transitorio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Comisión se ha decidido por un período transitorio de diez años por dos razones.
The Commission has decided on a ten-year phasing-out period for two reasons.
Si el país en cuestión lo solicitase, sería posible prorrogar este período transitorio.
If the country so wishes, it should be possible to extend the the transition period.
Sin embargo, a nuestro parecer, la ceremonia de Niza sólo puede ser un paso transitorio.
Although, in our view, even this solemn act in Nice cannot but be a step along the way.
Pero para la democracia no puede haber un plazo transitorio en la ampliación.
But enlargement cannot include any transition period for democracy.
El presente informe pide un régimen transitorio sencillo, justo y transparente después de 2013.
This report calls for a simple, fair and transparent transition regime after 2013.
El Consejo la rechazó, si bien con un período transitorio de dos años.
The Council then rejected it, albeit with a two-year phase-out period.
En un período transitorio se organizará una administración de las Naciones Unidas.
In an interim period a UN administration will be put in place.
Los Estados miembros deben decidir si amplían o suprimen el periodo transitorio.
The old Member States must come to a decision on the extension or abolition of the transition period.
Por tanto, estamos debatiendo hoy un acuerdo interino, transitorio, que mejora la situación actual.
Therefore, we are debating an interim agreement today which improves the current situation.
Con lo cual, durante el período transitorio no tendremos, en la práctica, ningún tipo de regulación.
We should then effectively have a legal vacuum in that interim period.
A mi entender, no hay razón para suavizar o prolongar este período transitorio.
In my view there is no reason to depart again from this 10-year transition period at this stage and set a later date.
Como ya he señalado, se trata de un período transitorio bastante largo.
As I said, this really is a long transition period.
Yo sólo quisiera hacerle una pregunta al señor Comisario Fischler:¿cuánto durará el período transitorio?
I should just like to ask Commissioner Fischler one question: how long is the transition phase?
Yo sólo quisiera hacerle una pregunta al señor Comisario Fischler: ¿cuánto durará el período transitorio?
I should just like to ask Commissioner Fischler one question: how long is the transition phase?
Portugal ha tenido un periodo transitorio para adaptar su legislación nacional.
– Mr President, thank you for allowing me to speak to explain my vote after the sitting was suspended by the President.
Sería lógico someterlas a un régimen transitorio del Objetivo 2.
It would be natural to phase them in to Objective 2.
Las máximas concesiones que hemos hecho al Consejo son, no obstante, el período transitorio y el plan escalonado.
But the transition period and the graduated plan are the maximum we have allowed the Council.
Finalmente, durante el periodo transitorio, se trata de evitar una divergencia creciente de esas redes.
Finally, during the transition period, it is important to prevent the networks from growing further apart.
Me parece mejor dirigir el programa provisionalmente a la mejora del actual sistema transitorio.
For the time being I think it would be better to direct the programme towards improving the current interim system.
Es muy importante que, en un momento dado, consigamos ser muy buenos en la gestión de ese periodo transitorio.
It is extremely important that we, at a certain point, become very good at managing this transition gap.