Translator


"eventual" in English

QUICK TRANSLATIONS
"eventual" in English
eventual{adjective masculine/feminine}
"eventual" in Spanish
eventual{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
eventual{adjective masculine/feminine}
eventual{adj.}
La enmienda original no es suficientemente precisa respecto al eventual aplazamiento.
The original amendment is not precise enough with regard to the eventual postponement.
Nada menos que el 82% de las personas entrevistadas se oponen a la eventual adhesión de Croacia a la Unión Europea.
No less than 82% of the interviewees are opposed to Croatia’s eventual accession to the European Union.
Espero, asimismo, que esto sirva para un calendario eventual que contemple que se celebrarán 12 sesiones en 6 semanas.
I also hope that this will serve for an eventual calendar in which 12 sessions will be held in 6 weeks.
casual{adj.}
Debe aprobarse la Directiva sobre el trabajo temporal para combatir el trabajo eventual.
The Temporary Work Directive must be adopted in order to combat casual employment.
Son trabajos eventuales con condicionales laborales inestables.
They are casual jobs with insecure conditions of employment.
trabajar como eventual
to do casual work
eventual{adjective}
possible{adj.}
Asimismo, mencionó el eventual control por parte del Parlamento Europeo como posible solución.
He mentioned the prospect of control by the European Parliament as a possible solution.
Aquí debe valorarse la eventual posibilidad de modificación de la resistencia a los microorganismos.
Here, it is certainly necessary to take account of the possible transfer of resistance to micro-organisms.
un eventual « secretariado » romano.(47)
terms of a possible Roman “secretariat”.(47)
prospective{adj.} (potential)
Sabemos que la eventual adhesión de los Estados balcánicos está teniendo un efecto pacificador allí.
We know that the prospective accession of the Balkan States has a peacemaking effect there.
Es preciso modificar los reglamentos pertinentes de forma que no solo podamos ofrecer unos salarios apropiados a los eventuales trabajadores, sino también un conocimiento provechoso.
The relevant regulations have to be modified so that we may be able to provide prospective employees not only with suitable wages, but with useful knowledge.
Coincido plenamente en la importancia que el informe atribuye a las barreras no arancelarias y a una maquinaria eficaz de resolución de litigios en éste y otros aspectos del eventual acuerdo.
I fully agree with the importance the report attaches to non-tariff barriers and to effective dispute settlement machinery in this and other aspects of the prospective agreement.
temporary{adj.} (job, work, worker)
Debe aprobarse la Directiva sobre el trabajo temporal para combatir el trabajo eventual.
The Temporary Work Directive must be adopted in order to combat casual employment.
El trabajo eventual cada vez es más frecuente y, por tanto, es muy importante que se regule.
Temporary agency work is becoming increasingly widespread, and thus it is very important that it be regulated.
En 2006, Europa contaba con 3,4 millones de trabajadores eventuales.
In 2006, there were 3.4 million temporary workers in Europe.
eventual{adverb}
temporary{adv.}
Debe aprobarse la Directiva sobre el trabajo temporal para combatir el trabajo eventual.
The Temporary Work Directive must be adopted in order to combat casual employment.
El trabajo eventual cada vez es más frecuente y, por tanto, es muy importante que se regule.
Temporary agency work is becoming increasingly widespread, and thus it is very important that it be regulated.
Soy consciente de la cantidad de preocupaciones relacionadas con las condiciones y la situación de las personas que trabajan con carácter eventual.
I am aware of the many concerns relating to the status and situation of persons employed on a temporary basis.
eventual{adjective}
eventual{adj. m/f}
The original amendment is not precise enough with regard to the eventual postponement.
La enmienda original no es suficientemente precisa respecto al eventual aplazamiento.
No less than 82% of the interviewees are opposed to Croatia’s eventual accession to the European Union.
Nada menos que el 82% de las personas entrevistadas se oponen a la eventual adhesión de Croacia a la Unión Europea.
I also hope that this will serve for an eventual calendar in which 12 sessions will be held in 6 weeks.
Espero, asimismo, que esto sirva para un calendario eventual que contemple que se celebrarán 12 sesiones en 6 semanas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "eventual" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este debe ser protegido ante una eventual incapacidad de pago de su aseguradora.
They are to be protected in the event of the insolvency of their insurance company.
Su compromiso para el futuro depende de un eventual aplazamiento por nuestra parte.
Their future commitment depends on whether or not we are willing to defer.
El Consejo de Ministros, sin embargo, no se debe dejar inmovilizar por un eventual veto.
Meanwhile, the Council of Ministers should not let its hands be tied by any veto.
A su vez, se pronunciaron en contra un eventual boicot de los Juegos Olímpicos.
At the same time they spoke out against a boycott of the Olympic Games.
Después podrá esperar el eventual levantamiento de las sanciones, pero no antes.
After that he may be able to a look forward to the sanctions being lifted, but not before.
precisamente más fuerte esta tentación, ante la eventual concepción de una vida
strengthen this temptation when an unwanted life is conceived.
¿Hubiera sido la Comisión favorable a un eventual ingreso de Cuba en el nuevo Acuerdo?
Does the Commission consider that Cuba can maintain its observer status under the new agreement?
Si se mantiene esta cláusula, votaremos en contra de la Constitución en el eventual referendo.
With that clause remaining, we will be voting against the Constitution in any referendum.
Se puede consentir al monasterio el eventual uso de otros medios
With prudent discernment and for everyone's benefit, in accordance with
Debemos estar preparados para prestar una eventual ayuda humanitaria.
We must be ready to deliver any humanitarian aid that is required.
Éste no podría satisfacerse con una eventual puesta a disposición de documentos.
That does not mean simply making documents available.
Desgraciadamente, no es posible prever cómo podría ser un eventual acuerdo.
At the same time, it is unfortunately impossible to predict what any future compromise will look like.
La eventual decisión de modificar este Tratado es responsabilidad exclusiva de los miembros de la OTAN.
Any decision to amend this Treaty is the sole responsibility of the members of NATO.
El Parlamento sigue dando preferencia a un recorte eventual basándose en experiencias recientes.
Parliament still prefers reduction on the basis of recent experience.
No se trata, en efecto, de una eventual mayor capacidad
exclusion is not based on the preaching ability of sacred ministers nor their
Lannoye se ha felicitado por la posición que he adoptado sobre una eventual constitucionalización.
Mr Lannoye welcomed the view that I expressed with regard to a European constitution.
Por ende, un eventual reparto de beneficios no iría destinado a la UE, sino a los bancos nacionales.
Any distribution of profits would then go not to the EU but to the national central banks.
Pero lo que tampoco queremos es un retorno eventual o la asunción del poder por parte de militares déspotas.
But nor do we wish for a return or a seizure of power by military despots.
Creo que, por lo demás, hemos de ser cautos y dejar una eventual legislación a los interlocutores sociales.
For the rest, I think we should hold back and leave any law making to the social partners.
En ningún momento el informe evoca una eventual armonización.
At no point does the report suggest potential harmonisation.