Translator


"previsiones" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
previsiones{feminine}
provision{noun} (preparatory arrangements)
efectuando previsiones de financiación realistas y coordinando los
articulated, realistic provision is made for financing, and a variety of
Las previsiones financieras prevén algunos de los créditos para ello.
The financial perspectives make provision for some of the funds.
Las previsiones de crecimiento para este año son de aproximadamente el 8 %.
The provision for the current year is for a growth of around 8 %.
previsiones{feminine plural}
forecast{noun} [fin.]
Según nuestras previsiones actuales, será sensiblemente inferior a dicha cifra.
In the light of our current forecast, it will be well below that figure.
Esa serie, las previsiones con las que llegan cada seis semanas a Washington, se publica.
That range, the forecast with which they come once every six weeks to Washington, is published.
Con respecto a Bulgaria, nuestras preocupaciones se refieren sobre todo a dos aspectos de previsiones financieras.
On Bulgaria, our concerns relate mostly to two aspects of the budgetary forecast.
previsión{feminine}
foresight{noun}
La resolución de estos problemas exige determinación, previsión y paciencia.
Solving these matters requires determination, foresight and patience.
Es el principio de previsión el que debe aplicarse adecuadamente.
It is the principle of foresight which must be applied appropriately.
Nuestra política se basa en la previsión, porque siempre vale más prevenir que remediar.
Our policy is foresight, because prevention is always cheaper than cure.
¿Los hombres y las mujeres de nuestra generación no son capaces de mostrar la misma previsión y valentía a la hora de abordar la cuestión de los Balcanes?
Are the men and women of our generation unable to display the same farsightedness and courage over the Balkans issue?
Se nos ha conferido una responsabilidad y debemos actuar con previsión para asegurarnos de que un día las generaciones futuras no nos acusen de haber fracasado al tratar esta grave situación.
Responsibility has been vested in us, and we must act with forethought in order to make sure that one day future generations do not blame us for failing to deal with this serious situation.
La trazabilidad, la responsabilidad civil, el compromiso, la previsión, son principios esenciales.
Traceability, liability, responsibility, precaution; they are all essential principles.
en previsión de posibles desórdenes
as a precaution against possible disturbances
No podemos evitar en un 100% la producción de accidentes, pero sí podemos mejorar en la medida de lo posible las medidas de previsión.
We will not be able to rule out accidents altogether, but we can take optimal precautions.
outlook{noun}
Las previsiones sobre la estabilidad de precios a medio plazo siguen reflejando riesgos de subida.
The outlook for price stability over the medium term remains subject to upside risks.
Las previsiones y la discusión sobre lo que pasa ahora en Rusia me producen también cierta tristeza.
The outlook and debate on what is currently happening in Russia prompt a measure of gloom in me too.
la previsión del tiempo para mañana
the outlook for tomorrow
anticipation{noun} [idiom] (foresight)
La previsión es también un elemento fundamental de la Estrategia Europea para el Empleo.
Anticipation is also a central element of the European Employment Strategy.
En previsión, sinceramente creo que deberíamos posponer la aprobación de la gestión.
In anticipation of this, I actually believe that we should postpone the discharge.
La previsión de los cambios en el mercado y sus efectos dentro de las empresas es decisiva.
Anticipation of changes in the market and their effects within companies is crucial.
contemplation{noun} (of future event)
forecast{noun} (prediction)
Una previsión cínica e instrumental para justificar una guerra equivocada e ilegal.
A cynical forecast, instrumental in justifying a wrong and illegal war.
No negamos el carácter razonable de toda previsión.
We do not question the reasonable nature of your forecast.
Por primera vez en dos años estas previsiones no han tenido que revisar a la baja la previsión anterior.
For the first time in two years, these forecasts have not revised the previous forecast downwards.
providence{noun} [form.] (foresight)
¿En qué datos se basa esta previsión?
On what information is this prediction based?
La previsión es una fotografía en un momento dado y no un adelanto sobre el examen de entrada.
Predictions are a photograph at a given moment and not an anticipation of the entrance examination.
¿Se puede desglosar esta previsión por sectores y porcentajes de reducción de los costes respectivamente?
Is it possible for this prediction to be made more specific regarding individual sectors and the percentage of the anticipated decrease in each case?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "previsiones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estos inventarios y previsiones deben comunicarse anualmente a la Comisión.
These inventories and projections must be reported to the Commission each year.
También hemos asumido un claro compromiso con el 9º FED y las previsiones financieras.
We also have a clear commitment on the ninth EDF and the financial perspective.
La primera es la imprecisión y fragilidad de las previsiones de la Comisión.
The first is the lack of precision and the weakness of the Commission's projections.
La tasa de desempleo no ha aumentado en esos países a pesar de las previsiones.
The rate of unemployment has not increased in these countries, against all expectations.
Estado de previsiones de ingresos y gastos del Parlamento para 2010 (debate)
Parliament's estimates of revenue and expenditure for the financial year 2010 (debate)
Aun así, quisiéramos que planteara las previsiones para un sector crucial como este.
We would, however, like to hear about the prospects for a crucial sector.
Estado de previsiones de ingresos y gastos del Parlamento para 2010 (
Parliament's estimates of revenue and expenditure for the financial year 2010 (
En el contexto de la salud humana y animal es importante disponer de previsiones inequívocas.
Clear expectations are important in the context of both human and animal health.
Estado de previsiones de ingresos y gastos para el ejercicio 2011 - Sección I - Parlamento (
Estimates of revenue and expenditure for the year 2011 - Section I - Parliament (
Pero eso debe hacerse a través de una revisión de las previsiones financieras.
But the way to do that is by a revision of the financial perspective.
¿Podría darnos las previsiones que esperamos desde hace tanto tiempo?
Could you provide us with the estimates for which we have been waiting for so long?
El Consejo rechaza de plano esta revisión de las previsiones financieras.
The Council flatly refuses to countenance such a revision of the Financial Perspective.
No hemos querido efectuar evaluaciones o previsiones presupuestarias.
We did not, at this stage, wish to carry out assessments or budget estimates.
Las previsiones sugieren que la demanda de aptitudes seguirá aumentando.
The projections suggest that the demand for skills will continue to rise.
mejorar la transparencia sobre las previsiones y la responsabilidad de los proyectos;
improve the transparency of estimates and responsibility of projects;
Usted dice continuamente que las previsiones financieras son intocables.
You keep saying that the financial perspective is sacrosanct as far as you are concerned.
Se dice que los presupuestos reflejan las previsiones en materia de políticas económicas.
They say that budgets reflect or mirror the intended economic policies.
¿Cómo van a hacer previsiones de futuro si este se pone en duda ahora?
How do they plan for the future if the future is being questioned at this moment in time?
Es irrefutable en lo que respecta a las previsiones de los gastos de funcionamiento del Parlamento.
It is irrefutable with regard to the estimates for Parliament’s operating costs.
¿Cómo es de rígido este sistema que tenemos con las previsiones financieras?
How rigid is this system that the Financial Perspective gives us?