Translator


"ordered" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
ordered{adjective}
ordenado{adj.}
They have ordered an end to the unannounced visits by the IAEA inspectors.
Han ordenado la suspensión de las visitas no anunciadas de los inspectores del OIEA.
I understand that the assassination was ordered by the regime in Burma.
Tengo entendido que el crimen fue ordenado por el régimen de Birmania.
France has therefore ordered Eutelsat to stop transmitting the signal.
Francia ha ordenado por tanto a Eutelsat que cese la transmisión de la señal.
ordenar {vb}
You can use Windows to order prints of your digital pictures.
Puede usar Windows para ordenar la impresión de las imágenes digitales.
Click this icon to sort the data of the selected field in descending order.
Una pulsación sobre este símbolo le permite ordenar en orden ascendente los datos del campo seleccionado actualmente.
Click this icon to sort the data of the selected field in ascending order.
Una pulsación sobre este símbolo le permite ordenar en orden ascendente los datos del campo seleccionado actualmente.
It is not for you to give advice, but to order your own governments to implement the policies you decide on.
Ustedes no tienen que dar consejos, tienen que mandar a sus propios Gobiernos para que ejecuten las políticas que ustedes deciden.
In order to do that, perhaps what we should do is ban the TV remote control.
Por esa regla de tres a lo mejor lo que había que prohibir es el mando a distancia de las televisiones.
After five months of hearings we are still wondering what made the Spanish authorities in charge order that the vessel be removed to the high seas.
Tras cinco meses de audiciones seguimos preguntándonos qué movió a las autoridades españolas responsables a mandar alejar el barco a altamar.
Exchange rates are not imposed by order.
Los tipos de cambio no se decretan.
In his executive order to close Guantánamo, President Obama ordered a review of the status of all detainees.
En su decreto para cerrar Guantánamo, el Presidente Obama ordenaba la revisión de la situación de los presos.
It is not possible to order companies and employment into existence, and that should be recognized by the European Parliament.
No se puede crear empresas ni empleo por decreto, es necesario que el Parlamento Europeo lo entienda.
We are currently considering whether and how to complement this evaluation mechanism in order to create mutual trust and ensure a coherent application of the rules.
En estos momentos nos estamos planteando si sería conveniente compaginar de algún modo este sistema de evaluación para generar confianza mutua y garantizar la aplicación congruente de las normas.
to order[ordered · ordered] {transitive verb}
Consumers need accurate information in order to be able to defend their rights.
Los consumidores deben disponer de información precisa para poder defender sus derechos.
Regional statistics need to be made available in order to go in this direction.
A este fin también es preciso que podamos disponer de las estadísticas correspondientes.
Therefore it is vital to have this instrument in order to take appropriate action.
Por lo tanto, es imprescindible disponer de este instrumento para poder actuar adecuadamente.
We must develop a strategy for funding and ordering the production of antiviral drugs.
Debemos desarrollar una estrategia para financiar y encargar la fabricación de fármacos antivirales.
The old and the disabled can order merchandise if their computer is fitted with a modem.
Las personas de edad avanzada y los discapacitados pueden encargar sus compras a condición de que dispongan de un ordenador equipado con un módem.
Download pdf >Order printed copy
Descargar en formato pdf >Encargar la publicación impresa
You can also order a CD from Microsoft containing SP3.
También puedes pedir un CD a Microsoft que contenga SP3.
I have been trying to make a point of order for the last ten minutes.
Hace algo así como diez minutos que intento pedir la palabra para una cuestión de orden.
For more information, see Order prints of your pictures online.
Para obtener más información, consulte Pedir copias fotográficas de imágenes en línea.
Portugal is capable of putting its public accounts in order with discipline.
Portugal es capaz de poner en orden sus cuentas públicas con disciplina.
That has not sufficed to put the accounts prior to 2010 back in order.
Eso no ha bastado para poner en orden las cuentas anteriores a 2010.
We therefore need to bring some order to current practice.
Por lo tanto, debemos poner en orden las prácticas actuales.
order{noun}
The order in which the secretariat has prepared the vote is the logical and correct order.
El orden en que la Secretaría ha organizado la votación es el orden lógico y correcto.
Before we start with the order of business, there are still a number of points of order.
Antes de dar comienzo al orden del día,¿hay alguna intervención sobre cuestiones de orden?
Before we start with the order of business, there are still a number of points of order.
Antes de dar comienzo al orden del día, ¿hay alguna intervención sobre cuestiones de orden?
The Temporary Work Directive must be adopted in order to combat casual employment.
Debe aprobarse la Directiva sobre el trabajo temporal para combatir el trabajo eventual.
Forced labour is the order of the day, and children are conscripted into the army.
Los trabajos forzados son moneda corriente y se obliga a los niños a alistarse en el ejército.
(Parliament gave its assent)The order of business is thus established.
(El Parlamento da su conformidad)El orden de los trabajos queda así establecido.
Mr Cashman, whether that is strictly a point of order or not I am not prepared to rule at the moment.
Señor Cashman, ahora no estoy en disposición de decidir si eso constituye estrictamente una cuestión de orden o no.
Europe should have specially adapted instruments at its disposal in order to get the asylum problem under control.
Europa debería haber adaptado especialmente los instrumentos a su disposición para controlar el problema del asilo.
We need about another three years in order to achieve the testing requirements.
Necesitamos más o menos otros tres años para cumplir las disposiciones sobre evaluación.
We would like to cancel our order. The order number is...
Quisiéramos cancelar nuestro pedido. El número de pedido es...
We regret to inform you that this order will not be ready for dispatch tomorrow.
Lamentamos tener que informarle que este pedido no podrá ser enviado mañana.
If you'd still like to complete the transaction, please place a new order.
Si, a pesar de ello, desea formalizar la transacción, deberá cursar otro pedido.
It is worth emphasising that such an order would only have a preventive effect.
Vale la pena insistir en que dicho mandato judicial solamente tendría efectos cautelares.
Thirdly, we will submit a proposal on the creation of an instrument known as the European search and capture order.
Tercer eje: la creación de un instrumento denominado« mandato de busca y captura europeo».
Thirdly, we will submit a proposal on the creation of an instrument known as the European search and capture order.
Tercer eje: la creación de un instrumento denominado «mandato de busca y captura europeo».
sequestration order
mandamiento de embargo
court order
mandamiento judicial
Women are ordered to do certain things, but are prohibited from doing others.
Conducen a prohibiciones y mandamientos para las mujeres.
congregación{f} (orden religiosa)
Anna Schaeffer, from Mindelstetten, as a young woman wished to enter a missionary order.
La joven Anna Schäffer, de Mindelstetten, quería entrar en una congregación misionera.
consigna{f} (orden)
Instead of safeguarding long-term fish stocks, short-term, short-sighted maintenance of the status quo is the order of the day.
En lugar de salvaguardar las poblaciones de peces a largo plazo, la consigna es mantener el status quo a corto plazo y de forma miope.
order(also: writ)
auto{m} [law] (orden)
- in the knowledge that the concept of a ‘court order’ is not to be found in all Member States,
- sabiendo que el concepto de «auto del tribunal» no puede encontrarse en todos los Estados miembros;
The order shall be sent for implementation to the competent judicial authority under conditions laid down in the Rules of Procedure.
Este auto será comunicado, a efectos de su ejecución, a la autoridad judicial competente en las condiciones que determine el Reglamento de Procedimiento.
The order states that Mr Le Pen should rejoin Parliament and, of course, it is my responsibility to apply this court decision immediately.
Este auto precisa que el Sr. Le Pen debe reintegrarse al Parlamento, y yo, naturalmente, tengo la responsabilidad de acatar inmediatamente una decisión judicial.
encargo{m} [bus.]
circumstances, by order of the Supreme Pontiff and in consultation with
particulares, por encargo del Sumo Pontífice y consultados los
Confidence cannot be created to order, and it is absent at the present time.
La confianza no se puede crear por encargo y en estos momentos no existe.
If they are developed to order, then the vehicles will be unacceptably expensive and nobody will buy them.
Si se desarrollan por encargo, los vehículos resultarán inaceptablemente caros y nadie los comprará.
formación{f} [aviat.]
The forming of consortia must be promoted, partly in order to keep the costs down.
Hay que fomentar la formación de consorcios, en parte para impedir que suban los costes.
In order to compete, we must continually educate the people throughout their working life.
Necesitamos una formación continuada para los trabajadores con el fin de poder competir.
This brings us to the conclusion of the cycle of the continental congresses for Formators of the Order.
Con este se terminó el ciclo de los Congresos continentales par la formación de la Orden.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "ordered":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ordered" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aid is no substitute for economic policy and a well-ordered employment policy.
Las ayudas no pueden sustituir a las políticas económicas ni a políticas correctas de empleo.
This time, though, President Musharraf ordered action to be taken.
Sin embargo, ahora se han adoptado medidas, por indicación del presidente Musharaf.
The Commission will be adopting the second measure in the package ordered by Nice in June as well.
La segunda parte de lo acordado en Niza lo aprobaremos en la Comisión en junio.
I have also ordered wide-ranging reports on the implementation of the directive.
Esto va más allá de las obligaciones legales de la Comisión.
It has been extremely interesting to read the reports ordered by Parliament and the Commission.
Ha sido muy interesante leer los informes solicitados por el Parlamento y la Comisión.
she ordered that an all-night guard be mounted outside the embassy
ordenó que se montara guardia durante toda la noche frente a la embajada
its very nature the institution of marriage and married love is ordered to the
institución misma del matrimonio y el amor conyugal están
between the ordered exercise of liturgical action and the reflection in the
liturgica y la manifestación de la naturaleza orgánicamente
A court has ordered the removal of bilingual street names.
Un tribunal ha solicitado que se quiten los nombres bilingües de las calles.
Often, you cannot get them straight away, they have to be ordered.
A menudo no es posible obtenerlas en el acto, sino que es preciso encargarlas con antelación.
This woman was ordered to leave the country after she filed a complaint with the police.
Esta mujer se vio obligada a abandonar el país después de que interpusiera una denuncia ante la policía.
the judge ordered the tenants to make reparations to the landlord
el juez ordenó a los inquilinos que indemnizaran al propietario
Please go back to the Conference of Presidents and look at the system as to how questions are ordered.
Vaya a la Conferencia de Presidentes y analice los sistemas de ordenación de las preguntas.
Two hundred thousand soldiers, or a few more, have returned to barracks, with ordered arms.
Doscientos mil soldados o algunos más se han retirado a sus cuarteles con sus armas entre las piernas.
I think we should work here with a properly-ordered procedure.
Creo que se debería trabajar aquí con un procedimiento adecuado.
Tens of millions of doses were ordered unnecessarily.
Decenas de millones de dosis fueron adquiridas de manera innecesaria.
France has therefore ordered Eutelsat to stop transmitting the signal.
La señora Ries tiene toda la razón en este sentido.
We were ordered to speak here this evening - normally I would have been called at 3 p.m. today.
Se nos ha confinado a hablar por la noche. Normalmente debería haber hablado esta tarde a las 15.00 horas.
We should not be party to the russification of Belarus, as ordered by Mr Lukashenko.
Ha habido algunas preguntas concretas dirigidas al Comisario y, como he dicho, las he transmitido a nuestros servicios.
I will not be ordered about by some petty clerk
no voy a dejar que me dé órdenes cualquier empleaducho de mala muerte