Translator


"pedido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
pedido{masculine}
order{noun}
Quisiéramos cancelar nuestro pedido. El número de pedido es...
We would like to cancel our order. The order number is...
Lamentamos tener que informarle que este pedido no podrá ser enviado mañana.
We regret to inform you that this order will not be ready for dispatch tomorrow.
Si, a pesar de ello, desea formalizar la transacción, deberá cursar otro pedido.
If you'd still like to complete the transaction, please place a new order.
indent{noun}
He pedido la eliminación del séptimo párrafo del artículo 10 de la propuesta de resolución sobre la Convención de la CITES.
I have called for the deletion of the seventh indent of Article 10 in the proposal for a resolution on the CITES Convention.
appeal{noun} [idiom] (request)
Sin embargo, ya que esto es tan importante, me gustaría hacer un llamamiento aquí, por eso he pedido la palabra.
However, because this is so important, I should like to make an appeal here, which is why I have taken the floor.
En un llamamiento conjunto a los eurodiputados, 44 regiones de África y América Latina han pedido que se rechace la propuesta de legislación.
In a joint appeal to Members, 44 regions of Africa and Latin America demanded that the draft legislation be rejected.
Me uno al diputado que ha pedido un conjunto de normas especiales para las microempresas.
I join with the honourable Member who appealed for a special set of rules for the micro SMEs.
approach{noun} [idiom] (requesting sth)
El Parlamento ha pedido repetidamente un enfoque flexible en la transición de los acuerdos interinos a los exhaustivos.
Parliament has repeatedly called for a flexible approach in the transition from interim to the comprehensive agreements.
También estoy de acuerdo con quienes han pedido más enfoques regionales y trabajaremos en este sentido.
I also agree with those who have made calls for more regional approaches and we will be working in this direction.
El nuevo enfoque integrado servirá para eliminar los trescientos informes anuales que hasta ahora se han pedido a los Estados miembros.
The new integrated approach will serve to eliminate the three hundred annual reports that have hitherto been required from the Member States.
demand{noun} (request)
Es cierto que se ha pedido la "solidaridad entre las generaciones".
It is right that the demand for 'solidarity between the generations' has been raised.
., así que quisiéramos hacer un pedido de...
We have a steady demand for…, and so would like to order…
La parte europea ha pedido constantemente la apertura de negociaciones con Japón.
There have been consistent demands from the European Union side in discussions with Japan.
request{noun} (polite demand)
Antes de esta semana ya se había pedido que se prestara atención al tema.
Earlier this week, a request was made for attention to be given to the subject.
Por eso se ha pedido una votación por partes sobre las observaciones.
That is why there has been a request to vote the remarks separately.
He pedido que cambien su explicación oral por una explicación escrita.
I made a request that you should change your oral explanation into a written explanation.
request{noun} (for record, song)
Antes de esta semana ya se había pedido que se prestara atención al tema.
Earlier this week, a request was made for attention to be given to the subject.
Por eso se ha pedido una votación por partes sobre las observaciones.
That is why there has been a request to vote the remarks separately.
He pedido que cambien su explicación oral por una explicación escrita.
I made a request that you should change your oral explanation into a written explanation.
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
No obstante, aquí queremos pedir algunas aclaraciones sobre dos puntos.
Nevertheless, we would like to ask here for clarification on two points.
No nos corresponde pedir el "control" sobre las deslocalizaciones de empresas.
It is not for us to call for the 'monitoring' of company delocalisation.
Deberíamos pedir un cambio de naturaleza de las fuerzas multinacionales.
We must therefore call for a change in the nature of the multinational forces.
Sobre este trasfondo sería irresponsable pedir una moratoria para el PVC.
Against this background it would be irresponsible to call for a moratorium on PVC.
to ask[asked · asked] {v.t.} (request)
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
¿Va a pedir a la Comisión que prepare nuevas propuestas sobre estas cuestiones?
Does it intend to ask the Commission to produce new proposals on these issues?
to ask[asked · asked] {v.t.} (demand)
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
¿Va a pedir a la Comisión que prepare nuevas propuestas sobre estas cuestiones?
Does it intend to ask the Commission to produce new proposals on these issues?
to beg[begged · begged] {v.t.} (alms, money, food)
Pido al Comisario que también incluya tales enmiendas en el proyecto correspondiente.
I beg the Commissioner also to incorporate these amendments in the corresponding draft.
Pido a sus Señorías que ayuden a los ciudadanos irlandeses y voten a favor de esta enmienda.
I beg my fellow Members to help the Irish people and vote for that amendment.
Yo pido, como ha hecho el Sr. Cot, al Comisario que esto sea una realidad.
Like Mr Cot, I beg the Commissioner to make sure that this is done.
to beg[begged · begged] {v.i.} (beggar)
Pido al Comisario que también incluya tales enmiendas en el proyecto correspondiente.
I beg the Commissioner also to incorporate these amendments in the corresponding draft.
Pido a sus Señorías que ayuden a los ciudadanos irlandeses y voten a favor de esta enmienda.
I beg my fellow Members to help the Irish people and vote for that amendment.
Yo pido, como ha hecho el Sr. Cot, al Comisario que esto sea una realidad.
Like Mr Cot, I beg the Commissioner to make sure that this is done.
to order[ordered · ordered] {v.t.} (request)
También puedes pedir un CD a Microsoft que contenga SP3.
You can also order a CD from Microsoft containing SP3.
Hace algo así como diez minutos que intento pedir la palabra para una cuestión de orden.
I have been trying to make a point of order for the last ten minutes.
Para obtener más información, consulte Pedir copias fotográficas de imágenes en línea.
For more information, see Order prints of your pictures online.
to panhandle {v.t.} [Amer.] [coll.]
to place[placed · placed] {v.t.} (phone call)
No le corresponde al IME pedir la coordinación de esta política en su informe anual de actividades.
It is hardly the place of the EMI to demand integration of such policy in its annual report.
A nuestro entender, deberíamos ser más francos y pedir a Turquía que reconozca el genocidio.
We believe there is a need to be more frank and to ask Turkey to acknowledge that the genocide took place.
Si, a pesar de ello, desea formalizar la transacción, deberá cursar otro pedido.
If you'd still like to complete the transaction, please place a new order.
to request[requested · requested] {v.t.} (help, loan)
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
(Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
Por consiguiente, queremos pedir que el debate se concluya con una resolución.
We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
( Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
to request[requested · requested] {v.t.} (song, record)
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
(Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
Por consiguiente, queremos pedir que el debate se concluya con una resolución.
We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
( Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
to seek[sought · sought] {v.t.} (request)
Si crees que se te está discriminando, puedes pedir asesoramiento personalizado.
If you feel discriminated against, you can seek personalised advice.
La Unión Europea debe pedir y aplicar la anulación total e incondicional de la deuda.
The European Union should seek and apply the total and unconditional cancellation of the debt.
Por ello sólo puedo pedir que se apoyen las enmiendas que tratan de lograr esto.
I can therefore only urge everyone to support the amendments which seek to achieve this.
to seek out {vb} (opinion)
to send for {vb} (order)
Por ello quisiera pedir que nos remitiera algo al Parlamento Europeo para poder hacer una comparativa.
I should therefore like to ask if it could send something to the European Parliament so that a comparison can be made.
Con respecto al tema de la pena de muerte, si me lo permiten quiero pedir al Presidente que envíe otra carta.
On the subject of the death penalty, I would like, if I may, to ask the President to send another letter.
Sin embargo, pediría a Su Señoría que planteara a la Comisión una pregunta por escrito sobre este caso.
However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.
to solicit {v.t.} [form.] (request, ask for)
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament ’ s support.
¿No sería mejor que en vez de condenar pidiéramos un diálogo entre todas las partes implicadas?
Would it then not be better, rather than condemning, to solicit dialogue between all parties involved?
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament’s support.
to solicit {v.i.} (beggar)
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament ’ s support.
¿No sería mejor que en vez de condenar pidiéramos un diálogo entre todas las partes implicadas?
Would it then not be better, rather than condemning, to solicit dialogue between all parties involved?
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament’s support.
to summon {v.t.} (send for)
A este precio llegarán a movilizar las energías necesarias y justificar los inmensos esfuerzos que han pedido y pedirán a sus pueblos.
Only then will they be able to summon up the energy needed to justify the tremendous effort that is and will continue to be required from their people.
Por consiguiente, a estos representantes sólo se les pide avalar la política de sus patronos o callarse.
As a result, these representatives are only summoned when required to approve their employers' policy or to be silenced.
Por consiguiente, a estos representantes sólo se les pide avalar la política de sus patronos o callarse.
As a result, these representatives are only summoned when required to approve their employers ' policy or to be silenced.
to want[wanted · wanted] {v.t.} (as price for sth)
No nos quieren pedir dinero, porque tienen mucho más dinero que nosotros.
They all want to be involved and to make their contribution to the enterprise.
Quiero aprovechar los segundos que me quedan para pedir sencillamente algo a la Comisión.
I want to use the seconds remaining to me just to ask the Commission for something.
También quiero pedir que se dé una respuesta clara y positiva a Turquía.
I also want to appeal for a clear and positive signal to be given to Turkey.
pedir[pidiendo · pedido] {transitive verb}
¿O cuántos pueden pedir indemnizaciones por demora en la lentitud de los procedimientos?
How many people could apply for compensation due to delays in proceedings?
La Unión Europea debe pedir y aplicar la anulación total e incondicional de la deuda.
The European Union should seek and apply the total and unconditional cancellation of the debt.
Por lo tanto, debemos pedir a la ONU que agilice y refuerce su acción.
We should therefore ask the UN to apply itself to this matter and step up its action.
Se trata de algo que realmente necesitamos pedir a la Comisión que examine.
This is something we really need to ask the Commission to consider.
Allí donde se produzcan fallos en la Comisión debemos pedir responsabilidades personales.
Where failure is occurring within the Commission we need to hold people responsible.
Tenemos que pedir a todos los acreedores que presenten sus reivindicaciones.
We need to ask all creditors to come forward to present their case.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "pedido":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pedido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Tribunal Supremo de Malasia ha pedido también al Parlamento que revise su uso.
The High Court of Malaysia has also called for the Parliament to review its use.
La Comisión de Peticiones ha contestado y ha pedido que se detenga la destrucción.
The Petitions Committee has responded and has asked for the destruction to stop.
He pedido una pronta reunión del Presidente Abbás y el Primer Ministro Olmert.
I have called for an early meeting of President Abbas and Prime Minister Olmert.
Me parece una cuestión importante que Europa haya pedido autorizar esta técnica.
It strikes me as an important topic, if Europe has asked to license this technique.
La Asamblea General de Naciones Unidas ha pedido repetidamente que se retiren.
The United Nations General Assembly has repeatedly asked for them to be withdrawn.
Lulling me ha pedido que repase las enmiendas y eso es lo que quisiera hacer.
Mrs Lulling asked me to go through the amendments and I would like to do that.
Me acuerdo de que ya lo había pedido en Limburg, pero sin ningún resultado.
I remember asking for Limburg to be included, but without anything coming of it.
(PL) Señor Presidente, el representante del Consejo ha pedido una Europa más social.
(PL) Mr President, the Council representative called for a more social Europe.
Por tanto, el Consejo ha pedido a las partes que cumplan plenamente sus compromisos.
The Council therefore called on all parties to abide in full by their commitments.
Esto es precisamente lo que la Comisión ha pedido al Gobierno alemán que haga.
That is precisely what the Commission has asked the German Government to do.
El Parlamento había pedido un mejor entendimiento mutuo entre los dos banco.
Parliament had called for a better mutual understanding between the two banks.
No quiero hablar mucho de esto, ya que me han pedido que acorte mis respuestas.
I do not want to say much about that, as I was asked to shorten my answers.
Cashman ha pedido códigos comunitarios y un registro.
In this connection, Mr Cashman has called for Community codes and a register.
Si quiere conocer mi opinión, esto resulta evidente, y no es lo que le hemos pedido.
Whilst this is self-evident, if you ask me, it is not what we have asked for.
He pedido la palabra además porque quiero hablar del Tratado Constitucional.
I am also standing up because I want to talk about the Constitutional Treaty.
Lulling me ha pedido que repase las enmiendas y eso es lo que quisiera hacer.
Mrs Lulling asked me to go through the amendments and I would like to do that.
Green ha pedido la palabra para responder al Sr. Donnelly, ¿no es así?
Mrs Green has asked for the opportunity to reply to Mr Donnelly, I believe.
He pedido intervenir porque deseo contribuir a aportar algo de verdad a este debate.
I asked to speak because I want to try and help to get some truth into this debate.
Algunos oradores me han pedido que precise más sobre la Estrategia de Lisboa.
I was asked by a number of speakers to be precise about the Lisbon Strategy.
A veces estas cosas son importantes; por ejemplo, hemos pedido comités trilaterales.
Sometimes these things matter; for instance we have asked for trilateral committees.