Translator


"orderly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
orderly{noun}
celador{m} (en un hospital)
orderly{adjective}
aseado{adj. m}
aseada{adj. f}
ordenado{adj.}
This orderly procedure sends out the right signals to the public.
Este procedimiento ordenado transmite al público las señales adecuadas.
It must receive Community support if it is to develop in an orderly fashion.
La acuicultura es un sector pesquero con grandes posibilidades, cuyo crecimiento ordenado requiere el apoyo de la Comunidad.
I must therefore ask you to stick religiously to your speaking time, so as to ensure that the sitting now proceeds in an orderly manner.
Por consiguiente, debo rogarles que se atengan estrictamente a la duración de su turno de palabra a fin mantener un decurso ordenado de la sesión.
metódico{adj.}
I am delighted at the orderly, methodical and smooth course of the negotiations, but the hard core of the trickiest dossiers has still not been broached.
Nos congratulamos de la forma ordenada, metódica y acendrada como transcurren las negociaciones, pero aún no se ha abierto el núcleo duro de los dossiers más difíciles.
An orderly default has at least five advantages.
Un impago disciplinado tiene al menos cinco ventajas.
order{noun}
The order in which the secretariat has prepared the vote is the logical and correct order.
El orden en que la Secretaría ha organizado la votación es el orden lógico y correcto.
Before we start with the order of business, there are still a number of points of order.
Antes de dar comienzo al orden del día,¿hay alguna intervención sobre cuestiones de orden?
Before we start with the order of business, there are still a number of points of order.
Antes de dar comienzo al orden del día, ¿hay alguna intervención sobre cuestiones de orden?
The Temporary Work Directive must be adopted in order to combat casual employment.
Debe aprobarse la Directiva sobre el trabajo temporal para combatir el trabajo eventual.
Forced labour is the order of the day, and children are conscripted into the army.
Los trabajos forzados son moneda corriente y se obliga a los niños a alistarse en el ejército.
(Parliament gave its assent)The order of business is thus established.
(El Parlamento da su conformidad)El orden de los trabajos queda así establecido.
Mr Cashman, whether that is strictly a point of order or not I am not prepared to rule at the moment.
Señor Cashman, ahora no estoy en disposición de decidir si eso constituye estrictamente una cuestión de orden o no.
Europe should have specially adapted instruments at its disposal in order to get the asylum problem under control.
Europa debería haber adaptado especialmente los instrumentos a su disposición para controlar el problema del asilo.
We need about another three years in order to achieve the testing requirements.
Necesitamos más o menos otros tres años para cumplir las disposiciones sobre evaluación.
We would like to cancel our order. The order number is...
Quisiéramos cancelar nuestro pedido. El número de pedido es...
We regret to inform you that this order will not be ready for dispatch tomorrow.
Lamentamos tener que informarle que este pedido no podrá ser enviado mañana.
If you'd still like to complete the transaction, please place a new order.
Si, a pesar de ello, desea formalizar la transacción, deberá cursar otro pedido.
It is worth emphasising that such an order would only have a preventive effect.
Vale la pena insistir en que dicho mandato judicial solamente tendría efectos cautelares.
Thirdly, we will submit a proposal on the creation of an instrument known as the European search and capture order.
Tercer eje: la creación de un instrumento denominado« mandato de busca y captura europeo».
Thirdly, we will submit a proposal on the creation of an instrument known as the European search and capture order.
Tercer eje: la creación de un instrumento denominado «mandato de busca y captura europeo».
sequestration order
mandamiento de embargo
court order
mandamiento judicial
Women are ordered to do certain things, but are prohibited from doing others.
Conducen a prohibiciones y mandamientos para las mujeres.
congregación{f} (orden religiosa)
Anna Schaeffer, from Mindelstetten, as a young woman wished to enter a missionary order.
La joven Anna Schäffer, de Mindelstetten, quería entrar en una congregación misionera.
consigna{f} (orden)
Instead of safeguarding long-term fish stocks, short-term, short-sighted maintenance of the status quo is the order of the day.
En lugar de salvaguardar las poblaciones de peces a largo plazo, la consigna es mantener el status quo a corto plazo y de forma miope.
order(also: writ)
auto{m} [law] (orden)
- in the knowledge that the concept of a ‘court order’ is not to be found in all Member States,
- sabiendo que el concepto de «auto del tribunal» no puede encontrarse en todos los Estados miembros;
The order shall be sent for implementation to the competent judicial authority under conditions laid down in the Rules of Procedure.
Este auto será comunicado, a efectos de su ejecución, a la autoridad judicial competente en las condiciones que determine el Reglamento de Procedimiento.
The order states that Mr Le Pen should rejoin Parliament and, of course, it is my responsibility to apply this court decision immediately.
Este auto precisa que el Sr. Le Pen debe reintegrarse al Parlamento, y yo, naturalmente, tengo la responsabilidad de acatar inmediatamente una decisión judicial.
encargo{m} [bus.]
circumstances, by order of the Supreme Pontiff and in consultation with
particulares, por encargo del Sumo Pontífice y consultados los
Confidence cannot be created to order, and it is absent at the present time.
La confianza no se puede crear por encargo y en estos momentos no existe.
If they are developed to order, then the vehicles will be unacceptably expensive and nobody will buy them.
Si se desarrollan por encargo, los vehículos resultarán inaceptablemente caros y nadie los comprará.
formación{f} [aviat.]
The forming of consortia must be promoted, partly in order to keep the costs down.
Hay que fomentar la formación de consorcios, en parte para impedir que suban los costes.
In order to compete, we must continually educate the people throughout their working life.
Necesitamos una formación continuada para los trabajadores con el fin de poder competir.
This brings us to the conclusion of the cycle of the continental congresses for Formators of the Order.
Con este se terminó el ciclo de los Congresos continentales par la formación de la Orden.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "orderly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "orderly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We will be dependent on the orderly shipment of waste for the foreseeable future.
Durante un futuro previsible dependeremos de los traslados regulares de residuos.
What is more important is that this process be undertaken in an orderly fashion.
Más importante es aún que este proceso se desarrolle de manera adecuada.
Such measures could also facilitate more orderly arrival in the European Union.
Este tipo de medidas también podrían facilitar una llegada más ordenada a la Unión Europea.
We will be dependent on the orderly shipment of waste for the foreseeable future.
Señor Presidente, quiero felicitar al Sr. Blokland por su informe.
Do you not agree that we have to secure an orderly transition here?
¿No están de acuerdo en que tenemos que garantizar una transición pacífica allí?
This was the only possible way to enable the debate to proceed in an orderly manner.
Esta era la única manera posible de permitir que el debate prosiguiera de forma ordenada.
However, I would hope that proceedings could be more orderly in the future.
En cualquier caso, deseo que en el futuro se haga de forma ordenada.
The Ethiopians believed us and voted massively and in an orderly manner.
Los etíopes nos creyeron y votaron masivamente de manera ordenada.
The atmosphere was festive with an intense and very orderly liturgy.
El ambiente era festivo con una liturgia intensa y muy bien preparada.
This orderly procedure sends out the right signals to the public.
Este procedimiento ordenado transmite al público las señales adecuadas.
As the example of Iceland shows, orderly state bankruptcy can be the right answer.
Como muestra el ejemplo de Islandia, la bancarrota ordenada del Estado puede ser la respuesta correcta.
The time has come for orderly transition and a peaceful and far-reaching transformation.
Ha llegado la hora de una transición ordenada y de una transformación pacífica y de largo alcance.
But in most constituencies the electoral process was orderly.
Sin embargo, en la mayoría las elecciones han transcurrido correctamente.
An orderly withdrawal of course needs alternatives for those employed in these sectors.
Naturalmente, una retirada ordenada requiere alternativas para las personas empleadas en estos sectores.
We need some orderly arrangements if this Parliament is to continue.
Tenemos que conseguir arreglar algunas cosas si se quiere que este Parlamento continúe con su labor.
That is why we must talk about an orderly withdrawal.
Esta es la razón por la que tenemos que hablar de una retirada ordenada.
Ladies and gentlemen, we will now attempt to hold an orderly vote.
Señorías, intentemos realizar una votación ordenada.
We must stay close to the people, move at their speed and stay orderly to stay productive.
Hay que permanecer al mismo tiempo próximos a los pueblos, marchar a su paso y ser ordenados para ser productivos.
So, as for Egypt, for all of us: orderly transition.
Así que, con respecto a Egipto, la opción apropiada para todos nosotros es una transición ordenada.
I believe we have to escape from this dilemma, but we must leave in an orderly manner by the front door.
Creo que debemos zafarnos de este dilema, pero debemos hacerlo de manera ordenada y por la puerta principal.