Translator


"orden" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
orden{masculine}
order{noun}
El orden en que la Secretaría ha organizado la votación es el orden lógico y correcto.
The order in which the secretariat has prepared the vote is the logical and correct order.
Antes de dar comienzo al orden del día,¿hay alguna intervención sobre cuestiones de orden?
Before we start with the order of business, there are still a number of points of order.
Antes de dar comienzo al orden del día, ¿hay alguna intervención sobre cuestiones de orden?
Before we start with the order of business, there are still a number of points of order.
orden(also: decreto)
fiat{noun} [form.]
se hizo por orden del gobernador
it was done upon the governor's fiat
Ello implica una intensidad y un orden interior y exterior, aunque adaptándose
intensity and an internal and external orderliness, adapted to the various
nature{noun}
La tercera y última reserva es de orden conceptual.
The third and final reservation is of a conceptual nature.
doctrina acerca del carácter y la naturaleza colegial del orden
the character and collegial nature of the episcopal order, but also the
Por lo demás, las razones principales del desempleo son de orden estructural.
Apart from that, the bulk of unemployment is structural in nature.
orden{feminine}
warrant{noun}
La orden de detención europea es muy importante; de hecho, sumamente importante.
The European arrest warrant is very important - in fact, of the utmost importance.
La orden de detención europea ha producido efectivamente resultados notables.
The European Arrest Warrant has really delivered significant results.
Porque si queremos implementar Tampere, necesitamos la orden de detención europea.
Because if we want to implement Tampere, we need the European arrest warrant.
command{noun}
Con este comando se invertirá el orden de los objetos.
With this command, the order of objects is reversed.
[Entonces se dará la orden:] “¡Cogedle y encadenadle,
(The command is given) "Seize him, and chain him,.
Con ese espíritu se podrá aceptar la ley no como orden externa, sino como opción interior.
Here is that "something more" which will enable people to accept the law not as an external command, but rather as an inner choice.
behest{noun}
En Cancún fue por orden del Parlamento Europeo que el señor Fischler y el señor Lamy propusieron que se suspendieran de inmediato estas subvenciones a la exportación.
In Cancún, it was at the behest of the European Parliament that Mr Fischler and Mr Lamy proposed that these export subsidies be suspended outright.
charge{noun} (command, commission)
Convendría asociar a este dispositivo, en función del orden del día, al ministro competente.
In accordance with the agenda, the relevant minister should be in charge of the matter.
Además, hace poco, el 16 de agosto, 200 personas fueron encarceladas sin cargos ni orden de detención.
Moreover, recently, on 16 August, 200 people were detained without charge or arrest.
Yo me hago cargo de la cuestión de orden.
I will take charge of the point of order.
orden(also: mandato)
edict{noun} (order)
Habría dicho uno los más pequeños, pero acato la orden del Presidente al respecto.
I had said smallest but I obey the President's edict on this.
injunction{noun} [form.] (order)
Fléchard llevó al gobierno irlandés a los tribunales y consiguió una orden que impedía al gobierno irlandés tomar los 17 millones de euros.
Fléchard took the Irish government to court and won an injunction preventing the Irish government from taking the EUR 17 million.
instruction{noun} (order)
Si le sirve de ayuda, yo mismo tengo una copia de esa orden y puedo transmitírsela.
If it would help you, I have a copy of that instruction myself and I will pass it on to you.
El motivo: una orden política de lo más alto, del nuevo Secretario General, el señor Harald Rømer.
The reason: a political instruction from the very top, from the new Secretary General, Harald Rømer.
Desgraciadamente, en este punto la orden de Laeken es más abierta de lo que debiera.
Unfortunately, the instructions to come out of Laeken are rather more open-ended on this point than they should have been.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "orden" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así que he pasado los últimos cinco minutos intentando ponerlas de nuevo en orden.
I have therefore spent the last five minutes trying to put them together again.
Ya hemos comentado este aspecto al tratar el punto anterior del orden del día.
We have already discussed this point in connection with the previous agenda item.
Primero: otro orden del día para Ginebra y no sólo los "restos" de Marraquesh;
firstly, a new agenda for Geneva that is not just the "leftovers" from Marrakech;
Sin darme cuenta hemos pasado de las cuestiones de orden al debate del informe.
I failed to notice that we had moved on from the procedural motions to the report.
Primero: otro orden del día para Ginebra y no sólo los " restos " de Marraquesh;
firstly, a new agenda for Geneva that is not just the " leftovers " from Marrakech;
(SV) La Lista de Junio celebra que el mar Báltico aparezca en el orden del día.
(SV) The June List welcomes the Baltic Sea being put on the political agenda.
Este comando le permite anular todos los Filtros automáticos o el orden aplicados.
Use this function to remove all of the AutoFilters and sort options that were set.
Se prevé plantear el problema de Zimbabwe como un punto concreto del orden del día.
It is planned to raise the issue of Zimbabwe as a specific point on the agenda.
De conformidad con el orden del día, se procede al debate de actualidad y urgencia.
The next item is the debate on topical and urgent subjects of major importance.
Hasta hoy en el caso de Cabo Verde la ficha de financiación no está en orden.
In the case of Cape Verde the financial statement is still not right as of today!
Someto ahora a votación la solicitud de retirada de esa cuestión del orden del día.
I shall now put to the vote the request to withdraw this item from the agenda.
Señora Presidenta, mi problema no es tanto inmunológico como de orden del día.
Madam President, my problem does not involve my immune system but the agenda.
Creo que debemos seguir el orden del día con el sosiego que suele tener esta sesión.
I believe we must follow the agenda with the calm habitual during this sitting.
Asimismo, puede modificar el orden de las entradas con una pulsación en Tipo.
You can change the sequence of entries by clicking the bar in the Type column.
B5-0806/2001 de Maij-Weggen, Lamassoure y Van Orden, en nombre del Grupo PPE-DE,
B5-0806/2001 by Maij-Weggen, Lamassoure and Van Orden, on behalf of the PPE-DE Group,
Reconozco las tremendas dificultades en que nos hemos metido con el orden del día.
I recognize the tremendous difficulties we have got ourselves into with the agenda.
Hemos terminado con las explicaciones de voto y con el orden del día de esta mañana.
This brings the explanations of vote, and the agenda for the morning, to a close.
El orden del día prevé el debate sobre asuntos importantes de actualidad y urgencia.
The next item is the debate on topical and urgent subjects of major importance.
Pero si el señor Dupuis quiere suscitar una cuestión de orden está en su derecho.
However, if Mr Dupuis wants to table a procedural motion, he has the right to do so.
Puede equivocarse, como es natural, pero tratando de hacer avanzar el orden del día.
Of course, he may make mistakes, but he does try to move forward with the agenda.