Translator


"justificado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
justificado{adjective masculine}
No obstante, los recursos procedentes de los fondos europeos podrían no haberse justificado o utilizado para proyectos relacionados con la línea de metro de Barcelona.
Nevertheless, resources from the European funds may not have been accounted for or used for projects connected with the Barcelona underground line.
justificado{adjective}
justified{adj.}
Que fuera posible aplicarlo y que fuera justificado y proporcionado.
It would be possible to implement, and it would be justified and proportionate.
Jurídica y presupuestariamente este Reglamento está justificado.
From a legal and budgetary point of view this regulation is justified.
En algún momento habrá un ajuste de cuentas y estará plenamente justificado.
At some time or another, there will be a revolt, and it will be fully justified.
legitimate{adj.} (reasonable)
En tercer lugar, aquí se trata del derecho justificado de las ciudadanas y ciudadanos a acceder a las informaciones.
Thirdly, this has to do with the public's legitimate entitlement to have access to information.
Nos parece justificado que los Estados Unidos lancen una respuesta adecuada en el marco de la Resolución 1368 del Consejo de Seguridad.
We are of the opinion that the targeted American reprisals are legitimate under Security Council Resolution 1368.
Segundo: el conjunto de consejos dados a Ucrania no es pequeño y seguramente justificado en no pocos ámbitos, al tiempo que será de buena ayuda.
Secondly, the Ukraine has been given a lot of advice, and in many areas this has no doubt been legitimate and helpful.
righteous{adj.} (justified)
Y ello está muy justificado en este asunto.
In this matter it is particularly well-founded.
justificado{past participle}
Todo lo que ha sucedido después ha justificado el fuerte apoyo que el Parlamento dio a ese programa.
Everything that has happened since has vindicated the strong support which Parliament gave to this programme.
Eso sería una competencia igualmente fabricada e imposible de justificar.
That would be an equally manufactured competence and impossible to justify.
Esta situación es absurda y realmente difícil de justificar democráticamente.
This is absurd and truly difficult to justify democratically.
Justificar esto diciendo que los etiquetamos es completamente ridículo.
To justify this by saying that we label them is completely ridiculous.
¿Por qué los diputados no tienen obligación de justificar su uso del gasto general?
Why is it that there was no requirement for Members to account for their use of general expenditure?
La elección es nuestra, y que no quepa duda de que deberemos justificar las consecuencias de nuestras decisiones.
The choice is ours, and let there be no doubt that we will be called to account for the consequences of our decisions.
Esta coherencia dependerá también de nuestra capacidad para justificar y rendir cuentas sobre el modo en que se utiliza el dinero.
This consistency will also depend on our ability to justify and account for how the money is used.
Bueno, pues esta es nuestra oportunidad de justificar este alarde.
Well, here is our chance to vindicate that boast.
Todo lo que ha sucedido después ha justificado el fuerte apoyo que el Parlamento dio a ese programa.
Everything that has happened since has vindicated the strong support which Parliament gave to this programme.
Soy consciente de que poco se puede hacer en esta fase, aunque lamentablemente creo que los acontecimientos futuros justificarán mi postura.
I realise that there is little to be done at this stage, but unfortunately feel my position will be vindicated by future events.
to excuse[excused · excused] {v.t.} (justify)
Nada puede justificar la violencia y la intimidación que se han desatado durante estos últimos diez días.
Nothing can excuse the widespread violence and intimidation of the last ten days.
En primer lugar: la falta de personal no puede esgrimirse para justificar un control insuficiente.
First of all: lack of personnel must not be used to excuse inadequate control.
No trate de justificar lo injustificable.
Do not try to excuse what cannot be excused.
Esta es una sensación terrible, pero no debe justificar la hipocresía.
This is a terrible feeling, but it should not warrant hypocrisy.
Nadie lo puede justificar, ni la protección del medio ambiente, ni la salud pública, ni los intereses de los consumidores.
There is nothing to warrant this, not environmental protection, not public health and not the consumer interest.
Estos casos también justifican que sigamos canalizando parte de nuestros fondos a través de ONG.
Such cases would also warrant the continued channelling of part of our funds through NGOs.
Será difícil encontrar una excusa en el futuro que justifique el no haber logrado tratar al 95% de las personas que padecen sida.
It will be difficult to find excuses in the future for the fact that we do not succeed in treating 95% of the people suffering from AIDS.
Será difícil encontrar una excusa en el futuro que justifique el no haber logrado tratar al 95 % de las personas que padecen sida.
It will be difficult to find excuses in the future for the fact that we do not succeed in treating 95 % of the people suffering from AIDS.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "justificado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Está plenamente justificado presentar esta solicitud con arreglo al artículo 111.
It is completely justified to make this proposal here in accordance with Rule 111.
En algún momento habrá un ajuste de cuentas y estará plenamente justificado.
At some time or another, there will be a revolt, and it will be fully justified.
Parece justificado apoyar la creación de dos portales de justicia en línea.
Support for the idea of creating two e-justice Internet portals seems justified.
Según el informe del Tribunal de Cuentas, este sistema ya no está justificado.
The Court of Auditors ' report indicates that this is no longer acceptable.
En ese caso estaba justificado, puesto que olvidamos proceder a la votación nominal.
There were certain reasons for this as the roll call vote had been forgotten.
Souchet ya ha hablado aquí de eso y lo ha justificado.
Furthermore, Mr Souchet has already spoken on the point here and justified it.
Sin embargo, creo que está plenamente justificado por las ventajas que aportará.
However, I think that is fully justified by the advantages deriving from such a permit.
De acuerdo, puede ser, pero la cuestión es: ¿hasta qué punto está justificado ese temor?
Yes, that may be the case, but the question is: how justified are these worries?
Según el informe del Tribunal de Cuentas, este sistema ya no está justificado.
The Court of Auditors' report indicates that this is no longer acceptable.
Ésa ha sido mi pregunta y la he justificado con las razones que a cada uno asisten.
That was my question and I have justified it with arguments which you have all heard.
El apoyo del Parlamento para su prohibición y erradicación está plenamente justificado.
Parliament's support for their prohibition and eradication is fully justified.
Por tanto, el límite de 50 000 millones de euros ahora está completamente justificado.
Therefore, the limit of EUR 50 billion is completely justifiable at present.
Está sin duda justificado que queramos oír detalles de estas incorrecciones.
We are surely justified in wanting to hear details of these improprieties.
Me parece justificado que se conceda cierto margen al sector para su adaptación.
Giving industry some space to catch up seems justified in my opinion.
Dejar paso a nuevos operadores en las energías renovables está justificado.
Making room for new players in the renewable energies market is justified.
Está justificado realizar ensayos controlados aleatorios de gran tamaño y de alta calidad.
One study did not find a significant improvement in nasal obstruction symptoms.
Pero, por justificado que sea este plan, me ha parecido un poco somero.
But, however justified this plan may be, it seems to me to have some shortcomings.
Por lo tanto, considero que está justificado el voto a favor de este informe.
Consequently, I feel that a vote in favour of this report is justified.
Está justificado realizar ensayos controlados aleatorios terapéuticos adicionales.
Discussing treatments for the common cold, the Filipino Global Community site Philstar.com
Incluso está justificado el aumento de las asignaciones financieras para este programa.
It is even justified for the financial allocations for this programme to be increased.