Translator


"warrant" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
warrant{noun}
The European arrest warrant is very important - in fact, of the utmost importance.
La orden de detención europea es muy importante; de hecho, sumamente importante.
The European Arrest Warrant has really delivered significant results.
La orden de detención europea ha producido efectivamente resultados notables.
Because if we want to implement Tampere, we need the European arrest warrant.
Porque si queremos implementar Tampere, necesitamos la orden de detención europea.
The European Arrest Warrant has really delivered significant results.
La orden de detención europea ha producido efectivamente resultados notables.
The European arrest warrant is very important - in fact, of the utmost importance.
La orden de detención europea es muy importante; de hecho, sumamente importante.
I will repeat that quotation: ‘The European arrest warrant is a crime in itself.
Repetiré la cita: «La orden de detención europea es un delito en sí misma.»
vale{m}
We believe that peace warrants reflection with regard to all these issues.
Creemos que la paz bien vale una reflexión sobre estos aspectos.
I am referring for example the antique trade and others, some of which warrants a moment's reflection.
Me refiero, por ejemplo, a las antigüedades y otros objetos, sobre algunos de los cuales vale realmente la pena detenerse un momento.
mandamiento{m} [law]
However, the European arrest warrant goes too far in one area.
El mandamiento de detención europeo va, sin embargo, demasiado lejos para mí en un punto.
We also support a European arrest warrant.
Así mismo, somos partidarios de un mandamiento de detención europeo.
We are, therefore, trying to achieve too much with the European arrest warrant, which is dangerous.
Por consiguiente, el mandamiento de detención europeo nos preocupa demasiado, y eso es peligroso.
warrant(also: writ)
(PT) Mr President, in my country, if a police officer wishes to gain access to a bank account, he has to have a warrant.
(PT) Señor Presidente, en mi país, si un policía quiere acceder a una cuenta bancaria, tiene que tener una orden judicial.
expresses concern that, in essence, the proposal gives law enforcement authorities access to all data without a warrant;
expresa su preocupación por el hecho de que, en lo esencial, la propuesta dé a las autoridades represivas acceso a los datos sin orden judicial;
warrant(also: bond)
cédula{f} [fin.]
warrant{m} [fin.]
Mr Watson, you mention Bin Laden and 9/11 as being the justification paving the way for the adoption of the European Arrest Warrant.
Señor Watson, usted menciona a Bin Laden y el 11 de septiembre como la justificación que allanó el camino para la adopción de la Orden de detención europea.
Flaws and defects in the programme were revealed which would warrant it being overhauled.
Las brechas y los defectos descubiertos en el programa garantizaban que se revisaría atentamente.
Avid does not warrant that the content will be error free.
Avid no garantiza que este documento no contenga errores.
Only adequate efforts warrant exceptions.
Únicamente los esfuerzos adecuados garantizarán las excepciones.
This is a terrible feeling, but it should not warrant hypocrisy.
Esta es una sensación terrible, pero no debe justificar la hipocresía.
There is nothing to warrant this, not environmental protection, not public health and not the consumer interest.
Nadie lo puede justificar, ni la protección del medio ambiente, ni la salud pública, ni los intereses de los consumidores.
Such cases would also warrant the continued channelling of part of our funds through NGOs.
Estos casos también justifican que sigamos canalizando parte de nuestros fondos a través de ONG.
As some people here have mentioned in relation to the European arrest warrant, there should be pre-conditions attached to that.
A condición de que mañana voten ustedes a favor con respecto al Libro Verde le puedo asegurar, señor Turco, que la Decisión Marco ha llegado.
We were assured, at the time the European arrest warrant was introduced, that effective common minimum standards would follow hot on its heels.
Se nos aseguró, en el momento de establecer la orden de detención europea, que le seguirían a pocos pasos normas comunes mínimas y efectivas.
I do not actually favour the European arrest warrant but, at the very least, minimum guarantees have to be put in place before any more legislation is agreed by the European Union.
Le puedo asegurar que no hemos estado durmiendo, pero si apoya nuestras ideas, el instrumento legislativo está listo para ser presentado al Consejo.
warrant{masculine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "warrant" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is why I believe that this point may warrant further consideration.
Éste es el motivo por el cual creo que hay que reflexionar más sobre este punto.
We should also consider the possibility of pursuing them using a European arrest warrant.
Y tendríamos que analizar la posibilidad de perseguirlos mediante una euroorden.
If we do this, then we sign the final death warrant for European Union seafarers.
Si permitimos esto, estaremos firmando la sentencia de muerte de los marineros de la UE.
With your policy, you have signed the death warrant of our wine growers.
Con su política, han firmado la sentencia de muerte de nuestros productores de vino.
These are interesting perspectives, which warrant everyone’s attention.
Se trata de cuestiones interesantes, capaces de captar la atención general.
We also have to do something about the way the European Arrest Warrant system operates.
Tenemos que hacer algo también en torno al modo en que opera el sistema.
Please be assured that the Christian Democrats warrant my absolute respect.
Y sepa usted que los cristianodemócratas me merecen un enorme respeto.
However, this is a matter for its own people and does not warrant foreign intervention.
Sin embargo, éste es un problema de su propio pueblo y no legitima la intervención extranjera.
I will repeat that quotation: ‘ The European arrest warrant is a crime in itself.
En fin, puede que haya opiniones que difieran en este punto.
Fourthly, some of the ideas offered by the participants warrant special attention.
En cuarto lugar, algunas de las ideas aportadas por los participantes merecen una especial atención.
The European Evidence Warrant is one example, and it is still blocked in the Council.
El exhorto europeo de obtención de pruebas es un ejemplo, y sigue estando bloqueado en el Consejo.
The warrant does, in fact, represent a definite step forward, despite encountering persistent problems.
Se trata de un avance indudable, pese a tropezar con dificultades persistentes.
For one thing, the examining magistrate has amended the warrant.
El juez instructor, por una parte, ha modificado el auto de detención.
This resolution is a 'travel warrant ' for true democracies.
Esta resolución es un« seguro de viaje» para las auténticas democracias.
This resolution is a 'travel warrant' for true democracies.
Esta resolución es un «seguro de viaje» para las auténticas democracias.
These are issues raised by the report that warrant considerable reflection on our part.
Se trata de asuntos que el informe plantea y que deben merecer considerable reflexión por nuestra parte.
I would like to make one final point about the European Arrest Warrant.
Por último, quiero señalar algo respecto de la euroorden.
It must be said, however, that the application of the European Arrest Warrant has hit several stumbling blocks.
Sin embargo, hay que reconocer que su aplicación tropieza con algunos escollos.
It is a simple question, which might warrant a long answer, but I would like you to bear it in mind.
Una pregunta sencilla, quizá una respuesta larga, pero en cualquier caso: ténganla presente.
A great many proposals have been made which warrant investigation.
Se han hecho numerosas propuestas que merecen ser estudiadas.