Translator


"basarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"basarse" in English
basar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
basarse{reflexive verb}
El análisis debería basarse en factores científicos y medioambientales amplios.
The analysis should be based on extensive scientific and environmental factors.
Nuestro proyecto se basa, o debe basarse, fundamentalmente en una comunidad de valores.
Our project is based, or should be based, fundamentally on a community of values.
El sistema REACH debería basarse en el principio de prevención y precaución.
The REACH system should be based on the principle of prevention and precaution.
Mi segundo llamamiento es el siguiente: Creemos que la Unión Europea debe basarse en la justicia y en el respeto hacia todos sus miembros.
My second appeal is as follows. We believe the European Union must be based on justice and respect for everyone of its members.
basar[basando · basado] {transitive verb}
Hemos optado deliberadamente por basar el enfoque en negociaciones región a región.
We have deliberately chosen to base an approach on region-to-region negotiations.
Al mismo tiempo, en cualquier caso, debemos basar la relación en la reciprocidad.
At the same time, in any case, we must base the relationship on reciprocity.
Lo que cuenta son los logros de hoy y en estos debemos basar nuestras opiniones.
It is the achievements today that count and this is on which we should base our judgment.
Hemos optado deliberadamente por basar el enfoque en negociaciones región a región.
We have deliberately chosen to base an approach on region-to-region negotiations.
Al mismo tiempo, en cualquier caso, debemos basar la relación en la reciprocidad.
At the same time, in any case, we must base the relationship on reciprocity.
Lo que cuenta son los logros de hoy y en estos debemos basar nuestras opiniones.
It is the achievements today that count and this is on which we should base our judgment.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "basarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El análisis debería basarse en factores científicos y medioambientales amplios.
The analysis should be based on extensive scientific and environmental factors.
Pero al mismo tiempo, esa relación especial tiene que basarse en la reciprocidad.
At the same time, however, this special relationship must be based on reciprocity.
El sistema REACH debería basarse en el principio de prevención y precaución.
The REACH system should be based on the principle of prevention and precaution.
Mussa, debe basarse en la ciencia.
The extension of screening needs, as Mr Mussa said, to be based on science.
Por ello, las primas han de basarse en la solidaridad entre hombres y mujeres.
The premiums should therefore be based on solidarity between men and women.
Ahora bien, su disponibilidad no debería basarse en la división geográfica de Europa.
But the availability of this should not be due to a geographical divide in Europe.
La decisión debería basarse en si se está de acuerdo o no con la enmienda.
Whether you agree with an amendment or not should be the basis of the decision.
Las limitaciones de nuestra eficacia tienen que basarse en las capitales europeas.
The limitations of our effectiveness are to be found in European capitals.
No puede basarse en un papel de primus inter pares en la escena internacional.
It cannot rely on a role as primus inter pares on the international scene.
Nuestro proyecto se basa, o debe basarse, fundamentalmente en una comunidad de valores.
Our project is based, or should be based, fundamentally on a community of values.
No puede basarse en esperanzas y suposiciones, sino en decisiones realistas.
It cannot be based on hopes and assumptions, but needs realistic decisions.
Una de las propuestas es que la política ha de basarse en la reducción del uso.
One of the proposals is that the policy should be based on reducing use.
y la colaboración deben basarse en el mutuo respeto, en el reconocimiento
be based on mutual respect, on the reciprocal recognition of each other's role
Esto significa que la estrategia forestal debe basarse en el principio de subsidiaridad.
This means that forestry strategy must be based on the principle of subsidiarity.
Se ha dicho que el optimismo que mostramos debe basarse en el realismo.
It has been said that the optimism that we are showing must be rooted in realism.
El apoyo para las regiones ultraperiféricas debe basarse en el desarrollo sostenible.
Support for the outermost regions must be based on sustainable development.
En cambio, tendrá que basarse en los intereses positivos y el valor añadido que comporta.
Needless to say, preventing and fighting terrorism is also an item on the agenda.
En segundo lugar, el acuerdo debería basarse, por supuesto, en un acuerdo horizontal.
Secondly, the agreement would have to be based, of course, on a horizontal agreement.
La cooperación tiene que basarse en la igualdad y en el respeto mutuo.
Cooperation has to be on an equal basis, and one where there is mutual respect.
Señorías, nuestro enfoque sobre esta cuestión debe basarse en el análisis científico.
Ladies and gentlemen, our approach to this issue must be based on scientific analysis.