Translator


"accounted for" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"accounted for" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
accounted for{adjective}
This was not accounted for in 2002, but it has been accounted for in the preliminary draft for the year 2003.
Esto no se contabilizó en 2002, pero se ha contabilizado en el anteproyecto del presupuesto para el año 2003.
Everything is accounted for, down to the last cent. I am therefore in favour of us taking an immediate look at the staff regulations for ways to make savings.
Todo está contabilizado, hasta el último céntimo Por ello, abogo por que echemos un vistazo inmediato a las regulaciones de personal para encontrar maneras de ahorrar.
But I have looked at just one of his claims: that is that in the US products based on ephedrine have accounted for more than 1 200 cases of toxic effects, including 70 deaths.
Pero acabo de mirar a una de sus reivindicaciones: que en los productos estadounidenses a base de efedrina se han contabilizado más de 1 200 casos de efectos tóxicos, incluidas 70 muertes.
justificado{adj. m}
Nevertheless, resources from the European funds may not have been accounted for or used for projects connected with the Barcelona underground line.
No obstante, los recursos procedentes de los fondos europeos podrían no haberse justificado o utilizado para proyectos relacionados con la línea de metro de Barcelona.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "accounted for" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Abused women accounted for more than 30 % of the patients in a hospital we visited.
Más del 30 % de los pacientes de un hospital que visitamos eran mujeres maltratadas.
Between 2000 and 2005 it accounted for two thirds of Objective 2 funding.
Entre 2000 y 2005, esto absorbió dos tercios de la financiación del Objetivo 2.
Another key issue has been the way in which travel allowances are accounted for.
Otro aspecto clave ha sido el modo en que se rinden cuentas de las asignaciones para viajes.
I think that I have accounted for the majority of amendments tabled in Plenary.
Creo que he tenido en cuenta la mayor parte de las enmiendas que se han presentado al Pleno.
In Laos they accounted for 93%, Cambodia 83%, Pakistan 73%, the list goes on.
En Laos representaban el 93%, en Camboya el 83%, en Pakistán el 73% y la lista continúa.
At the beginning of 1990, when the occupation ended, Latvians accounted for only 51%.
A principios de 1990, cuando terminó la ocupación, la proporción de letones era sólo del 51 %.
In 2004, just 37 Members accounted for a ludicrous EUR234000.
En 2004, solo 37 diputados dieron cuenta de la ridícula cantidad de 234000 euros.
It is the taxpayers' money and should be properly accounted for.
Es dinero de los contribuyentes y hay que rendir cuentas como es debido de ese dinero.
Around 30% of women’s economic output is not even accounted for.
En torno al 30% de la producción económica de las mujeres ni siquiera se contabiliza.
Today 50 % of the value of a vehicle is accounted for by electronics.
Hoy día, el 50 % del valor de un vehículo recae sobre la electrónica.
For example, energy projects have accounted for less than 5% of EU aid since 1990.
Por ejemplo, los proyectos energéticos han representado menos del 5% de la ayuda de la UE desde 1990.
Half the budget is accounted for by agricultural subsidies.
Las ayudas a la agricultura representan la mitad del presupuesto comunitario.
For example, energy projects have accounted for less than 5 % of EU aid since 1990.
Por ejemplo, los proyectos energéticos han representado menos del 5 % de la ayuda de la UE desde 1990.
In 2005, the EU accounted for 18.1% of world exports and 18.9% of imports.
En 2005, la UE contabilizó el 18,1% de las exportaciones mundiales y el 18,9% de las importaciones.
That is money badly spent, not accounted for to the voters.
El empleo inadecuado de dichos fondos no es justificable ante los electores.
It is vitally important that these funds are properly and efficiently spent and accounted for.
Es de vital importancia que estos fondos se gasten de una manera eficaz y que se justifiquen.
The lion's share - around 40% - of catches under this agreement is accounted for by demersal species.
La mayor parte de capturas la forman los crustáceos, que ascienden al 40%.
It accounted for 53.4% of the votes, with 46.6% voting yes.
Sumaron un 53,4 % de los votos, frente a un 46,6 % de fotos afirmativos.
There is no overall revenue impact, and it is primarily a shift in how the revenue is accounted and reported.
Fluctuación en la orientación por ubicación a partir del 09 de noviembre de 2011
In 2004, just 37 Members accounted for a ludicrous EUR 234 000.
Los numerosos minutos de silencio innecesario cuestan aquí aún más millones, y suma y sigue.