Translator


"increased" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
increased{noun}
However, reclassification requires increased public and private investment.
Sin embargo, la reclasificación exige un incremento de la inversión pública y privada.
There might well be other causes for the increased number of fatalities.
No descarto que el incremento de los casos de fallecimiento pueda tener otras causas.
collaborators in pastoral endeavor, will promote greatly increased apostolic
contribuir no poco al incremento de las iniciativas apostólicas y del
increased{past participle}
It is excellent that Eurostat's powers are to be increased.
Es un dato sumamente positivo que se hayan aumentado las competencias de Eurostat.
The Treaty of Lisbon has increased the EU's responsibility for tourism.
El Tratado de Lisboa ha aumentado la responsabilidad de la UE respecto al turismo.
The presence of women in international political life has increased.
La presencia de mujeres en la política internacional ha aumentado.
- If we are to increase the level of research, we need an increase in funding.
- Para mejorar el nivel de la investigación es necesario aumentar la financiación.
It is also necessary to increase capacity in order to train good negotiators.
Asimismo es necesario aumentar las capacidades para formar buenos negociadores.
Parliament' s scrutiny and control of aid money will substantially increase.
El control parlamentario de las ayudas al desarrollo va a aumentar notablemente.
Christ still strive to increase in holiness by conquering sin, and so they
todavía por crecer en santidad, venciendo enteramente al pecado, y por eso levantan sus ojos a María, que
Growth is achieved by increasing work or raising production.
Para crecer es necesario trabajar más o incrementar la producción.
The 5% increase will not raise the EU budget substantially above 1% of Union GNI.
El incremento del 5 % no hará crecer sustancialmente el presupuesto comunitario por encima del 1 % del PIB de la Unión.
The EU argues that there is a need for a significant increase in public funding.
La UE sostiene que debe incrementarse la financiación pública de forma considerable.
It should not create more red tape and it should not increase costs for producers.
No debería crearse más burocracia y no deberían incrementarse los costes de los productores.
It has also been agreed, in this regard, that there must be no increase in laboratory use.
A este respecto también se ha acordado que no debe incrementarse el uso en laboratorio.
Furthermore, the changeover to the euro should not serve as an excuse to increase prices.
Además, la introducción del euro no debe utilizarse como excusa para subir los precios.
The tax reforms, which are designed to increase taxes, will lead to the utter collapse of the economy.
Las reformas tributarias, diseñadas para subir los impuestos, ocasionarán el colapso total de la economía.
Simply increasing taxes on unfair exporters will not bring any results.
Limitarse a subir los impuestos a los exportadores que no cumplen las normas no servirá de nada.
Another aim is to increase employment of the older population, raise the retirement age, etc.
También se quiere acrecentar el empleo de las personas mayores, aumentar la edad de las pensiones, etcétera.
We will find that the introduction into circulation of euro notes and coins will increase the sense of belonging to Europe.
Nos encontramos con que la puesta en circulación del euro va a acrecentar el sentimiento de pertenencia a Europa.
This can only serve to strengthen our role and increase our credibility.
Esto fortalecerá nuestro papel y acrecentará nuestra credibilidad.
aumentarse {r. v.}
Fines here need to be drastically increased, especially for repeat offences.
Las multas deben aumentarse radicalmente, especialmente en caso de reincidencia.
It is obvious that the role of civil society and of Parliament should be increased.
Es evidente que debería aumentarse el papel de la sociedad civil y el Parlamento.
Consequently, funding for its implementation should be increased.
En consecuencia, debe aumentarse la financiación para su aplicación.
elevarse {r. v.}
Mr President, the number of non attached Members may be increased at any time, owing to unforeseen events.
. - (EL) Señor Presidente, el número de diputados no inscritos puede elevarse en cualquier momento, a causa de acontecimientos imprevistos.
Must we accept these new refugees without limit, knowing that their number may increase to many hundreds of thousands, or even millions?
¿Debemos aceptar sin límite a estos nuevos refugiados, sabiendo que su número puede elevarse a varios centenares de miles, o incluso a millones?
For some Member States this increase implies perceptible costs for their national budgets in the form of higher membership contributions.
Este aumento implicará para las arcas de algunos Estados miembros un gasto considerable, al elevarse también las contribuciones por país al presupuesto de la UE.
When possible, I would like to increase the maximum speaking time.
Siempre que sea posible, me gustaría alargar el tiempo de intervención.
Action to lengthen the period of professional activity and increase the birth rate is called for in order to counter such a situation.
Para contrarrestar esta situación, es preciso adoptar medidas que alarguen el período de actividad profesional y que aumenten la tasa de natalidad.
I nevertheless believe that the third phase of the LIFE programme should be extended from five to seven years, with a proportionate increase in funding.
Con todo, considero que sería preciso alargar la tercera etapa del programa Life de cinco a siete años, con un incremento proporcional de los recursos financieros previstos.
acrecentarse {r. v.}
which were unfortunately destined to increase, between Eastern and Western
destinadas desgraciadamente a acrecentarse, entre la cristiandad oriental y la
The gaps between growth regions and areas of rural depopulation may widen, resulting in increased regional imbalances.
Las diferencias entre las regiones de crecimiento y las de despoblación podrían llegar a acrecentarse teniendo como consecuencia desequilibrios regionales.
ampliar[ampliando · ampliado] {v.t.} (capital, plantilla)
We must improve and increase the Union’s presence at political and institutional levels.
Debemos mejorar y ampliar la presencia de la Unión a nivel político e institucional.
We must improve and increase the Union’ s presence at political and institutional levels.
Debemos mejorar y ampliar la presencia de la Unión a nivel político e institucional.
So there should really be no question of debating whether we need to increase the budget.
Aquí ni siquiera existe la libertad de debatir sobre si tenemos que ampliar el presupuesto.
ampliar[ampliando · ampliado] {v.t.} (conocimientos, vocabulario)
We must improve and increase the Union’s presence at political and institutional levels.
Debemos mejorar y ampliar la presencia de la Unión a nivel político e institucional.
We must improve and increase the Union’ s presence at political and institutional levels.
Debemos mejorar y ampliar la presencia de la Unión a nivel político e institucional.
So there should really be no question of debating whether we need to increase the budget.
Aquí ni siquiera existe la libertad de debatir sobre si tenemos que ampliar el presupuesto.
mejorar[mejorando · mejorado] {v.t.} (en subastas)
- If we are to increase the level of research, we need an increase in funding.
- Para mejorar el nivel de la investigación es necesario aumentar la financiación.
The aim of these measures is to increase the quality of the tobacco produced.
La finalidad de estas medidas es mejorar la calidad del tabaco producido.
It is not enough for EU aid to increase. Its effectiveness needs also to be improved.
No es suficiente que la ayuda de la UE aumente, también hay que mejorar su eficacia.
revalorizar {v.t.} (pensiones)
The Commission has certainly not proposed to increase the tax on alcohol, because what we are doing is just revalorising.
Sin duda, la Comisión no ha propuesto incrementar los impuestos sobre el alcohol, porque lo único que estamos haciendo es revalorizar.
The proposal simply revalorised the excise duty, but it has not been increased by a single euro cent.
La propuesta simplemente revaloriza el impuesto especial, pero no lo incrementa ni siquiera en un céntimo de euro.
In the same context, increasing investments in the field of accommodation will enhance the important construction sector.
En este mismo contexto, el aumento de las inversiones en el ámbito de la vivienda vendrá a revalorizar el importante sector de la construcción.
We have managed to increase our ability to deliver humanitarian assistance.
Hemos conseguido incrementar nuestra capacidad de proporcionar ayuda humanitaria.
This could create economies of scale and increase the effectiveness of services.
Esto podría generar economías de escala e incrementar la efectividad de los servicios.
In January, a package of measures to increase the safety of the system was adopted.
En enero, se adoptó un paquete de medidas para incrementar la seguridad del sistema.
It is also essential to increase to 3 % the area for new planting up to 2010.
Resulta necesario también elevar al 3 % las nuevas plantaciones hasta el 2010.
In this way, we hope to increase the ambition levels of the Member States.
En este sentido, esperamos elevar los grados de ambición de los Estados miembros.
I therefore find it worrying that there is now a desire to increase the limit values.
Por ello me parece preocupante que se quiera elevar ahora los valores límite.
I would add that this substantial increase is expected.
Quiero añadir que ese aumento sustancial está previsto.
This amount has to be increased if we mean to keep to our targets.
A esto hay que añadir la cuestión de si realmente desea mantenerse en su objetivo.
Disengagement from the sector would be one more disaster leading to an increase in the drift towards the towns and cities.
El abandono del sector sería un desastre más a añadir al desmantelamiento rural.
Apart from increasing tensions in the Indian sub-continent, the tests have broadened the nuclear club of nations, breaching the principle of non-proliferation.
Aparte de aumentar la tensión en el subcontinente indio, las pruebas han engrosado el club de naciones nucleares, incumpliendo el principio de no proliferación.
Swelled-up with profits the oil companies respond by speculating on the increased demand for their products in the emerging nations, hoping thereby to burst the bank.
Engrandecidas por sus ingentes beneficios, las empresas petroleras responden especulando con la mayor demanda de sus productos en las naciones emergentes, esperando de ese modo saltar la banca.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "increased" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I do not think that the European space sector suffers from increased competence.
No creo que el sector espacial en Europa sufra por una competencia cada vez mayor.
Indeed, climate change will require increased investment in the public sector.
Así pues, el cambio climático requerirá una mayor inversión en el sector público.
We do not want increased repair charges any more than we want to see jobs lost.
No queremos reparaciones caras, ni queremos que se pierdan puestos de trabajo.
The number of agencies has increased from 11 in 1995 to a total of 27 today.
El número de agencias ha pasado de 11 en 1995 a un total de 27 en la actualidad.
Unfortunately, this is associated with an increased probability of accidents.
Por desgracia, esto conlleva una mayor probabilidad de que ocurran accidentes.
The new instruments aim to provide greater responsibility and increased flexibility.
Los nuevos instrumentos pretenden dar más responsabilidades y más flexibilidad.
However, it is equally important to achieve increased and more rapid growth.
Pero es exactamente igual de importante lograr un crecimiento mayor y más rápido.
So the level of parliamentary involvement has been significantly increased.
Por eso se ha modificado considerablemente el nivel de implicación parlamentaria.
In the wake of the economic crisis we can see ideas of increased protectionism.
Debido a la crisis económica podemos ver ideas de creciente proteccionismo.
Pressure must be increased not only on Burma, but on those other countries as well.
No sólo debemos ejercer más presión en Birmania, sino también en esos países.
This has given rise to increased interest in the EU in the world around us.
Eso ha suscitado un mayor interés por la Unión Europea en el mundo que nos rodea.
However, reclassification requires increased public and private investment.
Sin embargo, esta reclasificación requiere una mayor inversión pública y privada.
I would highlight the simplification and increased consistency of the new legislation.
Quiero destacar la simplificación y la mayor coherencia de la nueva legislación.
This could bring increased problems and lead to cash flow problems for companies.
Esto podría agravar la situación y dar lugar a problemas de liquidez en las empresas.
Wind energy alone has increased from 5GW (gigawatts) in 1997 to 27GW in 2003.
La energía eólica ha pasado de 5 gigavatios en 1997 a 27 gigavatios en 2003.
Organization in conjunction with other international bodies; it has increased
decenios la Organización de la Naciones Unidas para la educación, la ciencia
Getting FP7 started in time will require an increased effort from all of us.
Iniciar el 7º PM puntualmente exigirá un enorme esfuerzo por todos nosotros.
The Treaty of Lisbon has given Parliament increased powers regarding FPAs.
El Tratado de Lisboa ha dado mayores competencias al Parlamento sobre los AAP.
In one trial an interactive website increased abstinence more than a static website.
No se ha mostrado que la farmacoterapia afecte la abstinencia a largo plazo.
Increased prosperity and wellbeing in Poland are in the interest of the whole of Europe.
Una mayor prosperidad y bienestar en Polonia redunda en interés de toda Europa.