Translator


"hacer valer" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hacer valer" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to assert{v.t.} (demonstrate, enforce)
Simplemente quiero hacer valer la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
I simply want to assert the Universal General Declaration of Human Rights.
Debemos hacer valer nuestro papel fundamental en dicho proceso legislativo.
We must assert our fundamental role in that legislative process.
Se trata de permitir que nuestros ciudadanos puedan hacer valer sus derechos.
It is about enabling our citizens to assert their rights.
to enforce{v.t.} (claim, right)
Es una base muy endeble si no podemos hacer valer estos derechos en los Estados miembros.
It is a poor foundation if we are unable to enforce these rights in Member States.
Situaciones concretas en las que puedes hacer valer tus derechos:
Specific cases where you may want to enforce these rights include:
Pero aun así será difícil hacer valer vuestros derechos.
In practice, however, even with such a cohabitation contract it may still be difficult for you to enforce your rights.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hacer valer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Apoyamos el deseo del pueblo egipcio de hacer valer sus derechos civiles básicos.
We support the desire of the Egyptian people to exercise their basic civil rights.
La Unión Europea debe hacer valer los compromisos que ha asumido en su lugar.
The European Union must emphasise the commitments it entered into towards them.
Simplemente quiero hacer valer la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
I simply want to assert the Universal General Declaration of Human Rights.
Sin embargo, como todavía está dividida, Europa es incapaz de hacer valer todo su peso.
However, because it is still divided, Europe is unable to punch its full weight.
El Parlamento Europeo podrá hacer valer su punto de vista a lo largo de todo el proceso.
The European Parliament can have its point of view heard throughout the process.
Tenemos intención de hacer valer las ideas del Parlamento en las negociaciones.
We want to make good use of Parliament’s ideas during the negotiations.
Es una base muy endeble si no podemos hacer valer estos derechos en los Estados miembros.
It is a poor foundation if we are unable to enforce these rights in Member States.
¿Podrán hacer valer sus conocimientos para acceder a la profesión de consejero de seguridad?
Could they use these qualifications to gain employment as a security adviser?
Sin embargo, no será fácil hacer valer la cuestión de los derechos humanos.
However, it will not be easy to further the cause of human rights.
Debemos hacer valer nuestro papel fundamental en dicho proceso legislativo.
We must assert our fundamental role in that legislative process.
En estos casos, un miembro de la familia puede hacer valer su derecho a la reunificación familiar.
In such cases a family member can assert his or her right to family reunion.
Puedes hacer mucho para cambiar cosas pequeñas, y hay muchas formas de hacer valer tus opiniones.
There is a lot you can do to change things, and many ways to get your opinions across.
Se trata de permitir que nuestros ciudadanos puedan hacer valer sus derechos.
It is about enabling our citizens to assert their rights.
– Señor Presidente, señor Winkler, su Presidencia puede hacer valer ya ahora un balance positivo.
Mr President, Mr Winkler, your Presidency can already boast of a positive track record.
Situaciones concretas en las que puedes hacer valer tus derechos:
Specific cases where you may want to enforce these rights include:
La voluntad política es un requisito importante para hacer valer y proteger los derechos de las minorías.
A critical requirement in asserting and protecting minority rights is political will.
– Señor Presidente, señor Winkler, su Presidencia puede hacer valer ya ahora un balance positivo.
MrPresident, MrWinkler, your Presidency can already boast of a positive track record.
Tenemos intención de hacer valer las ideas del Parlamento en las negociaciones.
We have regularly passed on information to Parliament and specifically to the Committee on Culture and Education.
Al ciudadano hay que estarle mostrando continuamente las vías para poder hacer valer sus derechos.
The citizen must always be shown ways in which he can assert his rights as a citizen of the Union.
Las socialdemócratas queremos una directiva sólida que ayude a las mujeres a hacer valer sus derechos.
We Social Democrats want to see a clear directive that assists women in asserting their rights.