Translator


"hacer conjeturas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hacer conjeturas" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to speculate{v.i.} (guess, conjecture)
En caso de que así fuera, la situación cambiaría por completo, pero no deseo hacer conjeturas.
If it does, then a new situation will arise and I do not wish to speculate on that.
No corresponde al Consejo hacer conjeturas sobre si existe una nueva alianza entre el Reino Unido y los Estados Unidos.
It is not a matter for the Council to speculate whether there is any new alliance between the United Kingdom or the United States.
Considero que se trata de un rechazo evidente de los intentos por parte de agitadores y conspiradores de hacer conjeturas sobre el statu quo.
I consider this to be a clear rejection of the attempts by provocateurs and conspirators at speculating about the status quo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hacer conjeturas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En caso de que así fuera, la situación cambiaría por completo, pero no deseo hacer conjeturas.
If it does, then a new situation will arise and I do not wish to speculate on that.
¿Pero, en la tan desastrada situación actual, se pueden hacer conjeturas sobre un reto similar?
With the current situation in tatters, however, is such a challenge feasible?
De momento sólo podemos hacer conjeturas sobre el verdadero alcance de esta problemática.
As to the extent of this problem, we can only guess at the moment.
Respecto del efecto dominó, no quiero hacer conjeturas catastróficas, porque no tiene sentido.
As regards a domino effect, I do not want to outline a nightmare scenario, as this would have no meaning.
No creo que haya que hacer conjeturas jurídicas sobre esto.
I do not think people will turn this into legal red tape.
No sé por qué, pero uno sí puede tratar de hacer conjeturas.
I do not know why, but I can hazard a guess.
solo podemos hacer conjeturas sobre cuáles fueron sus motivos
we can only guess at her motives
No corresponde al Consejo hacer conjeturas sobre si existe una nueva alianza entre el Reino Unido y los Estados Unidos.
It is not a matter for the Council to speculate whether there is any new alliance between the United Kingdom or the United States.
Tenemos que hacer conjeturas, ¿por qué?
We can only guess why.
Considero que se trata de un rechazo evidente de los intentos por parte de agitadores y conspiradores de hacer conjeturas sobre el statu quo.
I consider this to be a clear rejection of the attempts by provocateurs and conspirators at speculating about the status quo.
En este caso también encontraremos una, basada en los motivos que han dado pie a esta situación, pero la Presidencia no desea hacer conjeturas sobre esto.
In this case, too, we will find one, based on the reasons why this situation arose, but the Presidency does not wish to speculate on this.
Pueden darse muchas teorías, y también se pueden hacer conjeturas, pero la verdad es que no tenemos la respuesta, y necesitamos esa respuesta, así como un respaldo adicional.
There may be lots of theories and such speculation, but the truth is we do not have the answer, and we need that and to be given the extra support.
No voy a hacer conjeturas acerca de quiénes son estas personas, pero sí quisiera decir que lo importante no es sólo el nombre, sino también lo que harán y cómo lo harán.
I will not speculate on who these persons will be, but I would like to say that it is not just the name that is important, but also what they will be doing and how they will do it.