Translator


"flies" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
flies{noun}
flies(also: fly)
his flies are undone
trae la bragueta abierta
flies(also: fly)
marrueco{m} [Chile]
mosquerío{m} [coll.]
bambalinas{f} [theat.]
jareta{f} [Ven.] (bragueta)
flies{plural}
moscas{f pl} [zool.]
They are dying like flies, and who cares about them?
Están muriendo como moscas,¿y quién se preocupa de ello?
There is an old German proverb which says that flies are not caught with vinegar but with honey.
Hay un antiguo proverbio alemán: no se caza a las moscas con vinagre sino con miel.
They are dying like flies, and who cares about them?
Están muriendo como moscas, ¿y quién se preocupa de ello?
saltar[saltando · saltado] {v.i.} (chispas)
Four performers tied to bungees swing, drop and fly in the air in ways that defy gravity.
Cuatro artistas unidos a cuerdas elásticas saltan y se columpian en el aire desafiando la gravedad.
to fly[flew · flown] {transitive verb}
These are all birds that fly enormous distances, often from southern Africa up to northern Europe or back.
Todas ellas son aves que recorren enormes distancias, a menudo desde el sur de África hasta el norte de Europa y de regreso.
TOTEM traces the fascinating journey of the human species from its original amphibian state to its ultimate desire to fly.
TOTEM recorre el fascinante viaje de la especie humana, desde su original estado anfibio hasta el deseo final de volar.
I refer to the principle of mutual liability to protect the passengers of all airlines that fly the same route and have available seats.
Me refiero al principio de responsabilidad mutua para proteger a los pasajeros de todas las compañías aéreas que recorran la misma ruta y que tengan plazas disponibles.
Perhaps you know what one mother is supposed to have said to her pilot son: ‘Only fly slowly and low’.
Tal vez conozcan lo que le dijo una madre a su hijo piloto: «Vuela despacio y a poca altura».
Chairing the Committee after MrWynn is like flying on autopilot.
Presidir esa Comisión después del señorWynn es como viajar con el piloto automático.
Chairing the Committee after Mr Wynn is like flying on autopilot.
Presidir esa Comisión después del señor Wynn es como viajar con el piloto automático.
Even if we lowered it, the airlines would still not consider putting a stop to the practice of flying empty planes.
Incluso aunque lo bajásemos, las compañías aéreas seguirían sin considerar detener la práctica de hacer volar aviones vacíos.
Numerous helicopters are flying in rescuers and help.
Numerosos helicópteros transportan equipos de rescate y ayuda.
At the present time aircraft carrying plutonium are flying over Member States including the UK.
En la actualidad aviones que transportan plutonio sobrevuelan Estados miembros, entre ellos el Reino Unido.
We need aircraft, as we cannot replace flying with another solution.
Necesitamos aeronaves, ya que no podemos sustituir el transporte aéreo por otra solución.
Accordingly, it should be more expensive to fly certain aircraft and it should be impossible to fly certain aircraft at night for example.
Es decir, debe ser más caro volar con determinadas aeronaves y debe ser imposible volar con determinados aviones, por ejemplo de noche.
If we allow airline competition to increase, less well-off Europeans will also be able to fly down with them.
Si permitimos que aumente la competencia entre líneas aéreas, los europeos menos acomodados también podrán volar con ellos.
The way things are going, it will not be long before they have us all flying in strait-jackets and disposable hospital slippers.
Tal y como van las cosas, no falta mucho para que nos hagan volar con camisa de fuerza y zapatillas de hospital desechables.
We must fly the flag there too, and the European Union must make appropriate cooperation proposals.
Allí también debemos izar la bandera y la Unión Europea debe realizar unas propuestas de cooperación apropiadas.
Michael Forsyth banned the flying of the European Flag in Scotland.
Michael Forsyth prohibió que se izara la bandera europea en Escocia.
I would like to thank the EP President for his decision on that day to order that the state flag of the Slovak Republic in front of the Parliament building fly at half mast.
Quiero agradecer al Presidente del Parlamento Europeo su decisión ese día de izar una bandera de la República Eslovaca a media asta delante del edificio del Parlamento.
The countries that sell allow them to fly their flags; they turn a blind eye and do not care.
Los países que venden les permiten enarbolar sus pabellones; hacen la vista gorda y no se preocupan.
Before authorising a ship to fly their respective flag, Member States have to check that it complies with international rules.
Antes de autorizar a un buque a enarbolar su bandera, el Estado miembro en cuestión debe comprobar que cumple las normas internacionales.
Back in 1970 a third of the world's ships were proud to fly a flag of a European Member State.
En 1970 una tercera parte de los buques del mundo enarbolaban orgullosos un pabellón de un Estado miembro europeo.
to fly[flew · flown] {intransitive verb}
They have been given a guarantee that they will fly and they are left behind.
Se les ha garantizado que van a volar y se les deja en tierra.
Following this, the injured opposition members were able to fly to South Africa.
Después de esto, los miembros de la oposición que habían sido heridos pudieron volar hasta Sudáfrica.
If I was not able to fly here, it would probably take me two days to get here.
Si no tuviera la posibilidad de volar hasta aquí, probablemente tardaría dos días en llegar.
I will march and fly the flag for the rights – guaranteed by Article 13 – of everyone in the European Union.
Yo voy a marchar y ondear la bandera por los derechos, garantizados por el artículo 13, de todos en la Unión Europea.
I put it to you that populists are actually democrats and you abuse those who want to fly the flag of populism.
Le diré que los populistas en realidad son demócratas y que usted abusa de quienes quieren ondear la bandera del populismo.
Today, the Russian flag continues to fly on this building.
Hoy día la bandera rusa sigue ondeando en ese edificio.
But the same public wants to go on holiday; the same public wants to fly to the European Parliament.
Pero esos mismos ciudadanos quieren ir de vacaciones e ir en avión al Parlamento Europeo.
Tell us what you talk about at your secret meetings, because a lot of rumours are flying around.
Díganos de qué hablan en sus reuniones secretas, porque corren muchos rumores por ahí.
The extra cost this entails obviously falls to the traveller who must be fully aware of the actual cost of flying.
El coste adicional de esta medida correría obviamente por cuenta del viajero. Éste debe ser plenamente consciente del coste real de volar.
Do you not know that Turkey violates Athens FIR with fighter planes and that you are in constant danger when you fly down there?
¿No saben que Turquía viola la región de información de vuelo (FIR) de Atenas con aviones de caza y que uno corre peligro constante cuando vuela a esa ciudad?
The fact that the civilian population cannot even take refuge flies in the face of all international rules.
Que la propia población civil ni tan siquiera pueda huir, atenta contra todas las normas internacionales.
The Day on which a man shall fly from his brother,
en un Día en que el hombre huya de su hermano,
fly{noun}
mosca{f} [zool.]
with a dart of its tongue, the lizard caught the fly
la lagartija atrapó a la mosca de un lengüetazo
There is an old German proverb which says that flies are not caught with vinegar but with honey.
Hay un antiguo proverbio alemán: no se caza a las moscas con vinagre sino con miel.
They are dying like flies, and who cares about them?
Están muriendo como moscas, ¿y quién se preocupa de ello?
fly(also: flies)
your fly is undone
tienes la bragueta abierta
his fly is open
trae la bragueta abierta
The fact that Saudi Arabia is allowed to continue flying to the European Union with a large number of equally noisy aircraft is all the more totally contrary to the spirit of Directive 92/14.
Resulta absolutamente contrario al espíritu de la Directiva 92/14 que Arabia Saudí pueda continuar volando en la Unión Europea con un elevado número de aviones ruidosos.
The fact that Saudi Arabia is allowed to continue flying to the European Union with a large number of equally noisy aircraft is all the more totally contrary to the spirit of Directive 92/ 14.
Resulta absolutamente contrario al espíritu de la Directiva 92/ 14 que Arabia Saudí pueda continuar volando en la Unión Europea con un elevado número de aviones ruidosos.
fly spray
spray matamoscas
mosco{m} [Col.] (mosca)
fly(also: flies)
marrueco{m} [Chile]
I would like to fly the flag here by asking the Government of Morocco to fully respect the rights of the Saharan people who live in its country's occupied territories.
Quiero levantar aquí la bandera de la petición al Gobierno de Marruecos de que respete plenamente los derechos de los saharauis que habitan en los territorios ocupados de su país.
fly(also: door, gate, gateway)
the door flew open
la puerta se abrió violentamente
I will not be able to choose which airline I fly with and I may find myself confronted with a completely different airline when I reach the gate.
No podré elegir con qué aerolínea vuelo y puede que me encuentre con una aerolínea completamente distinta cuando llegue a la puerta de embarque.
Warmed by the heat of the rising sun the balloon will lift and fly.
Con el calor del sol, el globo se eleva y vuela.
A flying museum in the form of a gigantic solar-heated balloon made entirely of recycled plastic bags.
Un museo volante bajo la forma de un globo gigantesco que aprovecha el calor del sol hecho enteramente de bolsas de plástico reciclado.
fly(also: fly ball)
fly{m}
In Russian, one would say: 'Kogda rak na gore svistnet', and in English: 'When pigs fly'.
En ruso, uno diría: "Kogda rak na gore svistnet", y en inglés: "When pigs fly" [Cuando los cerdos vuelen, en español].
The programs are called JUKARI Fit to Fly™ and JUKARI Fit to Flex™.
Los programas se llaman JUKARI Fit to Fly™ y JUKARI Fit to Flex™.
The European Union has a rigorous policy on aviation security, but that does not include a no-fly list.
La Unión Europea tiene una política rigurosa en cuanto a seguridad en la aviación, pero no tiene una «no-fly list».
fly{adjective}
vivo{adj.} [coll.]
en la onda{adj.} [coll.]
fly(also: funky)
enrollado{adj.} [Spa.] [coll.]
moderno{adj.}
Nowadays, we do not get into a Zeppelin if we want to fly to Brussels or Strasbourg; we are delighted to have ultra-modern planes at our disposal.
Hoy no nos subimos a un zeppelin cuando queremos viajar a Bruselas o a Estrasburgo sino que estamos muy contentos de que dispongamos para ello de aviones muy modernos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "flies" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
When you succeed in building a sequentially-ordered column, it flies off the table.
Cuando logre crear una columna ordenada secuencialmente, desaparecerá de la mesa.
Surely that flies in the face of the very thing that Christianity stands for.
Sin duda esta afirmación hace caso omiso de los valores que defiende el cristianismo.
This is a Belgian government measure which flies in the face of the Schengen Treaty.
Esta medida del Gobierno belga constituye una violación flagrante del Acuerdo de Schengen.
Firstly, the notion of legal recognition flies in the face of the decisions of the European Council.
En primer lugar, la noción de reconocimiento legal se burla del Consejo Europeo.
As we say in Ireland, you could bet on two flies going up a wall.
Como decimos en Irlanda, todo el mundo puede ser un jugador compulsivo.
(DE) Mr President, I wish to drop a few more flies into the ointment.
(DE) Señor Presidente, deseo seguir poniendo el dedo en la llaga.
The navigable condition of a ship is the responsibility of the state whose flag the ship flies.
La navegabilidad de un buque depende de la responsabilidad del Estado cuyo pabellón ostenta.
That is the harsh reality that flies in the face of fine words by government and the Commission.
Esa es la dura realidad que hace caso omiso de las buenas palabras del gobierno y la Comisión.
Not to allow the clearing-houses to give legal advice flies in the face of reality.
Impedir que los centros de intercambio de información den asesoramiento legal choca contra la cruda realidad.
For example, the Brazilian airline Varig flies people very cheaply between Amsterdam and Paris.
Por ejemplo, la compañía aérea brasileña Varig ofrece vuelos muy baratos entre Amsterdam y París.
We also need the country whose flag the ship flies to bear liability.
También es necesario establecer, además, la responsabilidad del país bajo cuyo pabellón navega el buque.
Surely that flies in the face of the very thing that Christianity stands for.
Se ha dicho mucho sobre« negociaciones sin plazo definido», pero sabemos que Ankara no está interesada en ellas.
Making one sector of the economy pay the price of state aid flies in the face of liberal thinking.
Hacer pagar el precio de la ayuda estatal a un sector de la economía es contrario al pensamiento liberal.
In short, this report flies in the face of road safety.
En resumen, este informe hace caso omiso de la seguridad vial.
It completely flies in the face of conservation and sustainable fishing and there is no justification for it.
Es una burla total de la conservación y la pesca sostenible, y no tiene ninguna justificación.
This type of situation flies in the face of the core principles that underpin the award of EU funds.
Este tipo de situación es una burla del principio fundamental que subyace a la entrega de fondos de la UE.
If the spark flies, there may be nothing left to save.
Pero si se propaga la chispa, quizás ya nada podrá salvarse.
When labelling comes in the door, sense flies out the window...
Etiquetado, cuánto nos importas...
That is complete madness and flies in the face of the democratic will of the large majority of our citizens.
Eso es una locura total, y se burla totalmente de la voluntad democrática de la gran mayoría de nuestros ciudadanos.
This approach flies in the face of reality.
Este planteamiento hace caso omiso de la realidad.