Translator


"dejar constancia de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dejar constancia de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to record{v.t.} (make known formally)
De modo que nos complace dejar constancia de que la Comisión apoya la expedición.
So we are pleased to record that the Commission supports the expedition.
Queremos dejar constancia de que se están organizando esas elecciones.
We would just like to record that these elections are being organised.
(ES) Señora Presidenta, quiero dejar constancia de mi testimonio.
(ES) Madam President, I would like to put on record the reasons for my vote.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "dejar constancia de" in English
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dejar constancia de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se lo agradezco mucho y quería dejar constancia de ello aquí en el Parlamento.
I appreciate that very much and I wanted to make that point here in Parliament.
Quiero dejar constancia de que estoy a favor de mantener el cheque británico.
I would like it to be noted that I am in favour of retaining the British rebate.
De modo que nos complace dejar constancia de que la Comisión apoya la expedición.
So we are pleased to record that the Commission supports the expedition.
Quizás le veamos en esta Cámara en enero, pero quería dejar constancia de mi agradecimiento.
We might see you here in January, but I just wanted to put that on the record.
Por tanto, quería dejar constancia de la importancia de esta iniciativa.
I should therefore like it put on record how important this initiative is.
Es importante dejar constancia de que los políticos no crean fuentes de trabajo.
It is important to emphasise that politicians do not create jobs.
Pero, en cualquier caso, quiero dejar constancia de la objeción de mi Grupo.
In any event, I would like to place my group's objection on record.
(ES) Señora Presidenta, quiero dejar constancia de mi testimonio.
(ES) Madam President, I would like to put on record the reasons for my vote.
Por último, quiero dejar constancia de lo mucho que me ha complacido el informe del señor Romeva.
I should like, finally, to say how very pleased I was with MrRomeva’s report.
Señor Presidente, desearía dejar constancia de que estuve presente ayer.
Mr President, I would like to point out that I was present yesterday.
Queremos dejar constancia de que se están organizando esas elecciones.
We would just like to record that these elections are being organised.
No obstante, esta no es la manera ideal de trabajar, y me gustaría dejar constancia de ello.
Nevertheless this is not the ideal way of working and I would like to register that point.
Sólo quería dejar constancia de mi pleno apoyo a esta resolución.
I just wanted to put on record my complete support for this resolution.
No voy a hacer ninguna pregunta complementaria, lo único que quiero es dejar constancia de mi protesta.
So I do not have a supplementary question, I just want to register my protest.
Pero no basta con dejar constancia de ello. Hay que pasar a la acción.
But that knowledge is not enough: we must start to take action.
Quiero dejar constancia de muchas de las preocupaciones de mis electores en relación con el presupuesto europeo.
I would like to reflect many of my constituents’ worries about the European budget.
No obstante, tengo que dejar constancia de nuestras preocupaciones en torno a la financiación de la agricultura.
However, I have to register our concerns about the financing of agriculture.
En primer lugar, deseo dejar constancia de mi solidaridad y de la de mi Grupo con la gente de Galicia.
First of all, I should like to put on record my and our solidarity with the people in Galicia.
Ha desempeñado su función pública europea de manera encomiable y quisiera dejar constancia de ello.
He has performed his European public function commendably and I would like to put that on the record.
No obstante, sí tenemos la oportunidad de, quizás brevemente, dejar constancia de un par de puntos.
We do have an opportunity, here, however, to perhaps briefly put a couple of points on record together.