Translator


"de forma adecuada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de forma adecuada" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
adequately{adv.} [idiom] (well enough)
El auditor interno debe tener ayuda suficiente para realizar su trabajo de forma adecuada.
The internal auditor must have sufficient assistance to do his job adequately.
Todos los estudios cumplieron los criterios de calidad de forma adecuada o bien.
All studies fulfilled quality criteria either adequately or well.
Creemos que el uso de la persuasión aborda los problemas principales de forma adecuada.
We take the view that major problems are adequately addressed by the use of persuasion.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de forma adecuada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta agresión no se está abordando de forma adecuada en Hungría y debe ser condenada.
This aggression is not being handled properly in Hungary and it must be condemned.
También podrá imponer multas si no se aplica la seguridad de forma adecuada.
It will also be able to impose fines if safety is not properly implemented.
Necesitamos realizar pruebas con el fin de manejar la situación de forma adecuada.
We need to put tests in place in order to handle this situation properly.
Estamos aquí para garantizar que la Comisión lleva a cabo su trabajo de forma adecuada.
We are here to make sure that the Commission carries out its work properly.
De forma análoga, es fundamental que la legislación existente se aplique de forma adecuada.
Similarly, it is vital that the existing legislation is applied appropriately.
No estoy completamente segura de que se haya organizado de forma adecuada.
I am really not entirely reassured that that has been properly organised.
Si tenemos leyes que no se aplican de forma adecuada, resultan totalmente ineficaces.
If we have law in place that is not being properly enforced, it is not effective at all.
Si no lo hacemos, tampoco podremos establecer el programa para 2020 de forma adecuada.
If we fail to do so, we will not be able to set out the 2020 programme properly either.
En realidad, muchas personas se sorprenden al saber que no se comprueban de forma adecuada.
Indeed, many are quite surprised to find that the claims are not checked properly.
Reaccionamos de forma adecuada y rápida, y podemos estar satisfechos de nuestros esfuerzos.
We reacted appropriately and rapidly, and we can be pleased with our efforts.
Nuestros pacientes, médicos y contribuyentes merecen que se gestione de forma adecuada.
Our patients, doctors and taxpayers deserve to have it managed properly.
¿Puede una comisión con un número limitado de expertos nacionales funcionar de forma adecuada?
Can one committee with a limited number of national experts function properly?
La Comisión velará por que los procedimientos se apliquen de forma adecuada y no partidista.
The Commission will ensure that the procedures are applied appropriately and fairly.
De hecho, el no poder dormir de forma adecuada modifica fuertemente la vida de las personas.
Not being able to sleep properly actually changes a person's life radically.
Los agentes antimicrobianos son, sin duda, muy útiles cuando se usan de forma adecuada.
Antimicrobial agents are undoubtedly very useful when properly used.
Creo que realmente ayuda que tratemos de financiar de forma adecuada.
I believe it really helps if we manage to fund in the appropriate way.
Para alimentar a los pobres de forma adecuada, no basta con sueños y quimeras.
It will take more than pipe dreams to feed the poor properly.
Hay que utilizar el dinero de los contribuyentes de la UE de forma adecuada y eficaz.
EU taxpayers' money must be used appropriately and effectively.
Por consiguiente, las prioridades políticas del Parlamento Europeo deben financiarse de forma adecuada.
The European Parliament's political priorities must therefore be properly funded.
Quiero que actuemos con precaución, pero de forma adecuada.
I want to see us proceed with a degree of caution, but let us get it right.