Translator


"suitable" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
suitable{adjective}
idóneo{adj. m}
This would appear to be a suitable approach, not only for the national level but also possibly for the EU.
Parece un planteamiento idóneo no sólo para el nivel nacional, sino posiblemente también para la UE.
A sphere which would be very suitable for many successes in this area would certainly be that of agriculture.
Un ámbito muy idóneo para cosechar muchos éxitos en este terreno sería sin duda el de la agricultura.
d) the preparation of suitable pastoral documents for the diocese,
d) elaboración de documentos pastorales idóneos, en la diócesis,
idónea{adj. f}
The Commission appears to be the most suitable body to do this.
La Comisión parece ser más idónea para resolver esto.
I don't think he's suitable for this job
no creo que sea la persona idónea para este cargo
But likewise, nobody should be forced, out of necessity, out of poverty, to take up a job opportunity that is not suitable for them.
Pero tampoco debe verse ninguna persona obligada por la necesidad, por la pobreza, a aprovechar una oportunidad de empleo que no sea idónea para ella.
adecuado{adj. m}
In this regard, the federal institutional framework seems particularly suitable.
A este respecto, el marco institucional federal parece especialmente adecuado.
Europe must guarantee a suitable livelihood for rural communities.
Europa debe garantizar un sustento adecuado para las comunidades rurales.
The technology is there to provide suitable treatment to sufferers of this disease.
Tenemos la tecnología para dar un tratamiento adecuado a los que sufren esta enfermedad.
adecuada{adj. f}
Unfortunately, there is no suitable medicine for such a situation.
Lamentablemente, no hay ninguna medicina adecuada para una situación así.
Would the Commissioner accept that is a suitable target and a suitable deadline?
¿Estaría dispuesto el Comisario a aceptar que se trata de un objetivo y una fecha límite adecuada?
For that purpose, the European Parliament is the least suitable of all platforms.
El Parlamento Europeo es la plataforma menos adecuada de todas para ello.
apropiado{adj. m}
A suitable time has also arisen for an in-depth debate here in Parliament.
También se da el momento apropiado para un debate a fondo aquí en el Parlamento.
Our Legal Service had indicated Article 49 as a suitable legal basis.
Nuestro servicio jurídico había indicado el artículo 49 como un fundamento jurídico apropiado.
Clearly the Internet world is going to be highly suitable for the Commission to set that up.
Sin duda, el mundo de Internet va a ser muy apropiado para que la Comisión pueda poner esto en marcha.
apropiada{adj. f}
So it is fitting that we should pause to reflect, with suitable humility.
Por tanto, conviene que reflexionemos y mostremos la modestia apropiada.
I am not sure this is a suitable Goethe quote and whether he knew that.
No sé si esta cita de Goethe es muy apropiada y si el orador se da cuenta de ello.
Incidentally, I think that Parma would be a suitable location for the Aviation Safety Agency.
Por cierto, yo creo que Parma sería una sede apropiada para la Agencia de Seguridad Aérea.
conveniente{adj. m/f}
Moreover, not every donor is suitable.
Es muy conveniente que esta situación se regule.
The selection of country-based quotas would not, in fact, have been a suitable or desirable solution.
La selección de cuotas por países no habría sido realmente una solución adecuada o conveniente.
I think it would be more suitable for that to be done by a university or institute which is involved in methods development.
Pienso que sería más conveniente que lo hiciera una universidad o una institución que se ocupe del desarrollo de métodos.
apto{adj. m}
Either an animal is healthy and suitable to be fed to humans or it is not.
O bien un animal está sano y es apto para la alimentación humana, o bien no lo está y no es apto para la misma.
However, only one in four patients were suitable for "hospital at home" schemes.
Sin embargo, solamente uno de cada cuatro pacientes fue apto para los esquemas de "hospital domiciliario".
Facsimiles and photocopies are not suitable for printing purposes.
LOS FAXES Y FOTOCOPIAS NO SON APTOS COMO PLANTILLAS DE IMPRESIÓN.
indicado{adj. m}
You can also actively inquire about an ongoing study suitable for you.
También puede usted preguntar si hay algún estudio en curso indicado para su caso.
Our Legal Service had indicated Article 49 as a suitable legal basis.
Nuestro servicio jurídico había indicado el artículo 49 como un fundamento jurídico apropiado.
Mr President, I indicated in my answer that I assume that the NUTS 3 regions, i.e. the NUTS 3 level, is in principle the suitable level.
Señor Presidente, en mi respuesta he indicado que parto del hecho de que las regiones NUTS 3, es decir, el nivel NUTS 3, es el nivel adecuado.
aplicable{adj. m/f}
It requires greater transparency and an upgrading of the relevant legal framework guaranteeing consumers suitable protection of their rights.
Exige una mayor transparencia y una mejora del marco jurídico aplicable, que garantice a los consumidores una protección adecuada de sus derechos.
I do not know to what extent the existing agreement is applicable or suitable for future relations between Iceland and other EU Member States.
No sé hasta qué punto el acuerdo existente es aplicable o adecuado para las relaciones futuras entre Islandia y otros Estados miembros de la UE.
Yet, to this day, we have failed to make Dublin truly enforceable, in other words, we have been unable to establish a suitable instrument of control.
Sin embargo, hasta la fecha todavía no hemos conseguido que éste sea efectivamente aplicable, o sea, establecer un instrumento adecuado de control.
propio{adj. m}
For want of suitable Community powers, I first address the Member States:
A falta de competencias comunitarias propias, me dirijo primero a los Estados miembros:
Give them the tools to build their own boats, suitable vessels.
Démosles las herramientas para construir sus propios barcos, buques adecuados.
The Commission, for its part, must set up suitable structures on the ground.
La Comisión debe desarrollar in situ estructuras propias adecuadas.
recomendado{adj. m}
In other words, although I agree with the diagnosis, I fear that the recommended treatment is not the most suitable.
En otras palabras: aunque estoy de acuerdo con el diagnóstico, me temo que el tratamiento recomendado no es el más conveniente.
convenible{adj.} (solución)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "suitable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "suitable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In this regard, the federal institutional framework seems particularly suitable.
A este respecto, el marco institucional federal parece especialmente adecuado.
Yes, there are, and, in my view, they are suitable dialogue partners for the EU.
Sí, los hay, y, en mi opinión, son socios adecuados para dialogar con la UE.
Article 129 is not a suitable legal basis and it must be rejected on that account.
El Artículo 129 no es un base legal adecuada y por lo tanto ha de rechazarse.
That is why an effort to devise a suitable compromise in this regard is needed.
Por eso es necesario realizar un esfuerzo por encontrar un término medio al respecto.
A suitable time has also arisen for an in-depth debate here in Parliament.
También se da el momento apropiado para un debate a fondo aquí en el Parlamento.
To that end, suitable legislative and institutional frameworks need to be established.
Con este fin hay que establecer marcos legislativos e institucionales adecuados.
There is currently an urgent need for small, suitable boats to be donated.
Actualmente existe una necesidad urgente de donar barcos pequeños y adecuados.
I have to say that this document is not a suitable basis for political decision making.
Tengo que decir que este documento no es adecuado para una resolución política.
For that purpose, the European Parliament is the least suitable of all platforms.
El Parlamento Europeo es la plataforma menos adecuada de todas para ello.
In that sense, I would ask you to reconsider this at a suitable opportunity.
Pido que en la próxima ocasión se reflexione una vez más sobre esto en este sentido.
What is the most suitable framework for the care of elderly and disabled people?
¿Cuál es el marco más adecuado para la atención a las personas mayores y discapacitadas?
The Eastern Partnership and Euronest initiative offer a suitable framework for this.
La Asociación Oriental y la iniciativa Euronest ofrecen el marco adecuado para ello.
Despite extensive searching we found no randomised trials suitable for inclusion.
A pesar de la búsqueda exhaustiva, no se encontraron ensayos aleatorios.
Suitable alternatives, both in technical and economic terms, are available.
Existen alternativas adecuadas, tanto en términos técnicos como económicos.
Perhaps the matter can be taken up there and hopefully he will get a suitable response.
Quizá allí puedan atenderla debidamente y espero que reciba una respuesta adecuada.
I have been told that the Pakistan government would be making suitable efforts.
Se me ha comunicado que el Gobierno pakistaní emprendería los esfuerzos correspondientes.
Wrocław would indeed be a suitable city in which to locate the seat of this Institute.
Wroclaw podría ser una ciudad adecuada para albergar la sede del Instituto.
I hope that the European Union will find a suitable formula to resolve this problem.
Espero que la Unión Europea encuentre una fórmula adecuada para resolver este problema.
I think we have succeeded in drawing up a suitable plan with this gas compromise.
Pienso que, con este compromiso para el gas, hemos logrado formularlo de manera apropiada.
Therefore, we should create suitable forms of support for education and young people.
Por ello deberíamos crear formas adecuadas para ayudar a la educación y a los jóvenes.