Translator


"de castigo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de castigo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de castigo{adjective}
punitive{adj.}
Los derechos aduaneros de castigo, que afectan de distinta manera a los países de la UE, desequilibran la situación competitiva y de costes dentro del mercado interior.
However, punitive duties which affect the EU Member States in different ways distort comparative costs and competition in the Internal Market.
No es nuestro propósito, aquí, poner en marcha una expedición legislativa de castigo, sino que debemos continuar nuestro camino de apoyar un desarrollo duradero.
It is not our intention to start a punitive legislative campaign here today, but to continue on our present course, advocating sustainable development.
Y el esquema de sanciones que hemos propuesto tiene que ser tal que sirvan de eficaces medidas de castigo y, por tanto, sean disuasorias por su propia naturaleza.
And the sanctions scheme we proposed must be such that these can serve as effective punitive measures and, therefore, be dissuasive by their very nature.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de castigo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Instamos al Gobierno de Malasia a abolir la flagelación como una forma de castigo.
We urge the government of Malaysia to abolish caning as a form of punishment.
El castigo de delitos económicos es el nombre que dan a la represión política.
Punishment of economic crime is the name they give to political repression.
Esto ya es parte de la legislación de Uganda y el castigo puede ser la cadena perpetua.
This is already part of Ugandan law and the punishment can be life imprisonment.
Resulta más que evidente que esa forma de castigo no disuade a los criminales.
It is quite clear that this form of punishment is not a deterrent to crime.
asignados por tu Sustentador para [castigo de] los que se han dilapidado a sí mismos.
Sent forth from your Lord for the extravagant (those who transgress beyond bounds).
Es preciso lograr una política de castigo comunitaria, única, eficaz y disuasoria.
A common, uniform, effective and deterrent policy of penalization must be established.
Se han convertido en víctimas del propio castigo de la UE y del cautiverio autoimpuesto.
They have become victims of the EU’s self-chastisement and self-imposed captivity.
No deberían correr más peligro y sufrir todavía más el castigo de este terrible régimen.
They should not be put at risk and punished even more by the terrible regime.
En Malasia, más de 10 000 personas sufren de esta forma de castigo corporal cada año.
In Malaysia, over 10 000 people suffer from this form of corporal punishment every year.
Se trata de un castigo desproporcionado y gratuito contra una joven madre.
It is about a disproportionate and gratuitously cruel punishment against a young mother.
Sin embargo, los propios Estados miembros deben plantearse el castigo de los culpables.
However, Member States should themselves deal with punishing the guilty.
y los que rezan: "¡Oh Sustentador nuestro, aparta de nosotros el castigo del infierno!
And those who pass the night before their Lord, prostrate and standing;
no fue [necesario] más que un único estampido [de Nuestro castigo] –y ¡he ahí!
And We sent not down upon his people after him any hosts from heaven, nor do We need to send.
En segundo lugar, cualquier sanción tiene que tener carácter disuasorio y no solo de castigo.
Secondly, any sanction must act as a deterrent and not solely as a punishment.
por lo que tu Sustentador descargó sobre ellos un azote de castigo:
Therefore, your Lord poured out upon them the scourge of diverse torments.
¿Es esto un reconocimiento implícito de la pena de muerte como castigo?
Does that imply acceptance that the death penalty is a punishment?
Esto debería alentar a los países a acelerar la supresión de esta forma brutal de castigo.
This should encourage the country to hasten the abolition of this barbaric form of punishment.
Esta cooperación en la persecución y el castigo de los crímenes se reforzará progresivamente.
Cooperation to track down and punish crime will continue to increase.
Se trata de un sistema de castigo anticipado, cuando un sistema de incentivos resultaría más útil.
This is a system of punishment in advance, when a system of incentives would be more useful.
Pero en el país democrático más grande del mundo se sigue aplicando una modalidad de castigo repugnante.
But a repulsive form of punishment is still applied in the world's greatest democracy.