Translator


"de asistencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de asistencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aid{noun} [idiom] (monetary)
Es la razón por la cual este programa de asistencia debe ser ante todo prioritario.
That is why this aid programme needs to be made a top priority.
Aquí es donde la prestación de asistencia técnica adquiere todo su sentido.
This is where the provision of technical aid would certainly make sense.
Después hubo una inmigración de asistencia marcada por un período de incertidumbre y de compromiso.
Then it became aid immigration, characterised by a period of compromise and uncertainty.
de asistencia{adjective}
assistive{adj.}
Las tecnologías de asistencia funcionan mejor con esas dos opciones de configuración.
Assistive technologies work best with these two settings.
Por lo tanto, los Estados miembros deberían prepararse para la inminente revolución de la prestación de servicios sociales y de asistencia.
EU Member States should therefore prepare themselves for the imminent revolution in providing societal and assistive services.
Las innovaciones, las tecnologías de asistencia y los equipos modernos nunca han estado al alcance de las personas de estos últimos establecimientos.
No innovations, assistive technologies or any modern equipment have ever been accessible to people in the latter institutions.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de asistencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Además, la Unión Europea es el mayor proveedor de asistencia para el desarrollo.
Furthermore, the European Union is the largest provider of development assistance.
Su ausencia parece un hecho, en particular en el sector de la asistencia sanitaria.
Their absence seems to be a fact of life, particularly in the healthcare sector.
Asimismo, el Parlamento Europeo votó ayer a favor del incremento de la asistencia.
The European Parliament, too, yesterday voted in favour of increasing assistance.
Asimismo, es necesario prestar todo tipo de asistencia a las zonas afectadas.
It is also necessary to provide all manner of assistance to the affected areas.
Este gesto es la respuesta de la UE a la solicitud de asistencia de Rumanía.
This gesture is the EU's response to the request for assistance made by Romania.
En cualquier caso, la propuesta de trasladar las hojas de asistencia no es nueva.
The idea of moving the registers inside the Chamber is in fact not a new one.
No se trata de si debería existir o no un mercado libre de asistencia sanitaria.
It is not about whether or not there should be a free market in healthcare.
Lógicamente, para ello deberán optimizarse los instrumentos de asistencia técnica.
This will of course also require the refinement of technical assistance instruments.
Pronto concluiremos acuerdos de asistencia jurídica mutua y de extradición.
Soon we will finalise agreements on mutual legal assistance and on extradition.
Sexto: dejar de prestar asistencia y apoyo a las organizaciones paramilitares.
Besides, the regime itself recognises that it is a political/ military organisation.
Queremos un desmantelamiento progresivo de las oficinas de asistencia técnica.
We want to see the gradual dismantling of the Technical Assistance Offices.
Esto afecta a áreas como los servicios de interpretación y la asistencia jurídica.
This concerns areas such as the interpreting service and also legal advice.
La enmienda 15 introduce la noción de asistencia mutua en la aplicación de sanciones.
Amendment No 15 introduces the notion of mutual assistance in enforcing penalties.
Tenemos que recordar que la prevención es la forma más eficaz de asistencia sanitaria.
We have to remember that prevention is the most effective form of health care.
¿Cuáles serían los principios y los criterios para la concesión de la asistencia?
What principles and rules should be established for providing assistance?
Este Convenio no creará un sistema nuevo o diferente de asistencia mutua.
This Convention will not create a new or different system of Mutual Assistance.
Sin embargo, contestaré a lo que ha dicho acerca de la asistencia del Consejo.
However, I will respond to your point about the attendance of the Council.
La falta de asistencia en las reuniones de Bruselas es un problema importante.
The low turnout at the committee meetings in Brussels is a major problem.
La UE tiene que estar informada de la situación respecto de la asistencia sanitaria.
The EU should also be informed of the situation with regard to health care.
Mi preocupación es que hagamos llegar esa asistencia de forma más eficaz y rápida.
My concern is that we should deliver that assistance more effectively and more rapidly.