Translator


"asistencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"asistencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
asistencia{feminine}
Use Asistencia remota para proporcionar o recibir asistencia de forma remota.
Use Remote Assistance to give or receive assistance remotely.
Las víctimas no reciben la asistencia, vivienda o indemnización adecuadas.
The victims do not receive appropriate assistance, shelter or compensation.
Además, la Unión Europea es el mayor proveedor de asistencia para el desarrollo.
Furthermore, the European Union is the largest provider of development assistance.
Sin embargo, contestaré a lo que ha dicho acerca de la asistencia del Consejo.
However, I will respond to your point about the attendance of the Council.
Por alguna extraña razón no aparece mi nombre en la lista de asistencia.
For some strange reason, my name is missing from the register of attendance.
Tengo un alto registro de asistencia y, por lo tanto, estoy fuera de toda sospecha.
I have a high attendance record and am therefore above suspicion.
presence{noun}
Me sorprende mucho, y por ello le pido que registre mi asistencia el viernes 15 de febrero.
I am therefore very surprised at this omission and would ask that my presence on Friday, 12 February be recorded.
Creo que sería realmente importante conseguir concretar un máximo nivel y darle voz a esta asistencia.
I feel that it is extremely important for us to establish ourselves at the very highest level and to make our presence felt.
contamos con su asistencia a la recepción
we are counting on your presence at the reception
relief{noun}
De hecho, el Ministro me dijo que la cifra de centros de asistencia ha aumentado de 15 a 26.
In fact, the Minister told me that the number of relief centres has increased from 15 to 26.
Tenemos que estar allí para el pueblo, alimentarlo, proporcionar asistencia médica y apoyar su deseo de libertad.
We must be there for the people, feed them, bring them medical relief, and support their yearning desire for freedom.
Lo que yo propondría es ser activo en este ámbito, por una parte, en el ámbito de las deducciones fiscales y, de otra, en el ámbito de la asistencia.
What I would propose would be to be active in this area, on the one hand in the area of tax relief and, on the other, in the area of assistance.
aid{noun} [idiom] (monetary)
La política climática debe incluir tanto asistencia como medidas domésticas.
The climate policy must include both aid and measures here at home.
Aquí es donde la prestación de asistencia técnica adquiere todo su sentido.
This is where the provision of technical aid would certainly make sense.
La Comisión respondió rápidamente prestando asistencia humanitaria.
The Commission swiftly provided humanitarian aid.
assist{noun} [sports]
Pero ha descuidado en gran parte las medidas para la asistencia a la navegación europea.
But it has largely neglected measures to assist European shipping.
El Consejo de Ministros hará todo lo que esté en su poder para prestar asistencia a ese respecto.
The Council of Ministers will do everything in their power to assist in this regard.
Estamos preparados para prestar asistencia a Italia, Túnez y otros países afectados por este problema.
We are ready to assist Italy, Tunisia and other countries affected by this.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "asistencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Su ausencia parece un hecho, en particular en el sector de la asistencia sanitaria.
Their absence seems to be a fact of life, particularly in the healthcare sector.
En cualquier caso, la propuesta de trasladar las hojas de asistencia no es nueva.
The idea of moving the registers inside the Chamber is in fact not a new one.
No se trata de si debería existir o no un mercado libre de asistencia sanitaria.
It is not about whether or not there should be a free market in healthcare.
La asistencia a conferencias y la firma de declaraciones simplemente no basta.
Just going off to conferences and signing declarations is really not enough.
Sexto: dejar de prestar asistencia y apoyo a las organizaciones paramilitares.
Besides, the regime itself recognises that it is a political/ military organisation.
Esto afecta a áreas como los servicios de interpretación y la asistencia jurídica.
This concerns areas such as the interpreting service and also legal advice.
Tenemos que recordar que la prevención es la forma más eficaz de asistencia sanitaria.
We have to remember that prevention is the most effective form of health care.
Los pacientes siempre preferirán recibir asistencia sanitaria cerca de donde residen.
Patients will always prefer to receive health care close to where they live.
La falta de asistencia en las reuniones de Bruselas es un problema importante.
The low turnout at the committee meetings in Brussels is a major problem.
La UE tiene que estar informada de la situación respecto de la asistencia sanitaria.
The EU should also be informed of the situation with regard to health care.
Asimismo, la Agencia Europea de Seguridad Marítima (EMSA) presta asistencia técnica.
The European Maritime Safety Agency (EMSA) also provides technical support.
Creo que la asistencia de estos profesionales constituye, sin duda, un servicio público.
I believe that pilotage is quite clearly a service for the benefit of everyone.
Asistencia de la Comunidad a la cumbre de Viena organizada por el Consejo de Europa.
The Community attends the Vienna Summit organised by the Council of Europe.
En los Países Bajos, por ejemplo, realizan algunos servicios de asistencia social.
In the Netherlands, for example, they perform some social care services.
En los casos en los que se necesite asistencia administrativa, inventemos los mecanismos.
Where there is a need for administrative support, let us invent new mechanisms.
Los solicitantes de asilo no conocen sus derechos ni tienen asistencia letrada.
These people will not know their rights, not have legal representation.
En primer lugar, está la cuestión de la asistencia sanitaria, de la que acabamos de hablar.
First, there is the issue of health care, which we have just been talking about.
Contamos con mucha experiencia en materia de asistencia internacional a las PYME.
We have already gained plenty of experience in terms of helping SMEs become international.
Lee las Condiciones de uso del Foro de asistencia de Google para obtener más ayuda.
Please read the Google Help Forum Terms of Service for further guidance.
Parece algo bastante limitado; de hecho, no se trata sólo de asistencia doméstica barata.
It sounds very limited. Surely it is not just a matter of cheap domestic help?