Translator


"cuerpo de policía" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cuerpo de policía" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Estos poderes de inmunidad son extraordinarios y no tienen parangón en aquéllos de que disfruta cualquier cuerpo de policía en al UE.
These powers of immunity are extraordinary and not analogous to those enjoyed by any police force within the EU.
Tras haber atentado contra la justicia, en la persona del juez José María Lidon Corbi, ahora han atacado al cuerpo de policía autonómica vasca.
Having made an assault on justice, by killing Judge José María Lidon Corbi, they have, this time, attacked the Basque regional police force.
Además de esto, cualquier integración adicional encaminada a transformar Europol en un cuerpo de policía europeo exigirá la ratificación del Tratado de Lisboa.
In addition, any further integration aimed at transforming Europol into a European police force will require ratification of the Lisbon Treaty.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cuerpo de policía" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para que estas tengan éxito es imprescindible disponer de un cuerpo de policía cualificado y eficaz.
A properly trained and effective police service is integral to its success.
Estos poderes de inmunidad son extraordinarios y no tienen parangón en aquéllos de que disfruta cualquier cuerpo de policía en al UE.
These powers of immunity are extraordinary and not analogous to those enjoyed by any police force within the EU.
Para que estas tengan éxito es imprescindible disponer de un cuerpo de policía cualificado y eficaz.
Westernised tactics should be adopted for the use of those capabilities and we should provide advanced surveillance equipment and the right training.
La ayuda de la Unión Europea, bien dirigida, podría asegurar la formación y el equipamiento del cuerpo de policía iraquí.
European Union support, carefully targeted, could make all the difference in the training and the equipment of the Iraqi police service.
Ya existe Interpol, un cuerpo de policía internacional excelente y eficiente en el que participan Estados soberanos de todo el mundo.
There is already Interpol, an excellent and efficient international police body in which sovereign states throughout the world participate.
Sé muy bien que tendría mucho más sentido hacer algo por la estabilización del cuerpo de policía que introducir esto.
I know full well here that it would certainly make more sense to do something towards stabilisation within the police than to introduce something like this.
Tras haber atentado contra la justicia, en la persona del juez José María Lidon Corbi, ahora han atacado al cuerpo de policía autonómica vasca.
Having made an assault on justice, by killing Judge José María Lidon Corbi, they have, this time, attacked the Basque regional police force.
La ayuda de la Unión Europea, bien dirigida, podría asegurar la formación y el equipamiento del cuerpo de policía iraquí.
Mr President, today provides a welcome opportunity to thank Mr Nielson and his team for the splendid work they have carried out during his time in office as Commissioner.
Además de esto, cualquier integración adicional encaminada a transformar Europol en un cuerpo de policía europeo exigirá la ratificación del Tratado de Lisboa.
In addition, any further integration aimed at transforming Europol into a European police force will require ratification of the Lisbon Treaty.
Además, en un acuerdo con la ONU, ha facilitado el nombramiento de un oficial superior de la policía de nacionalidad Serbia para el cuerpo de policía de Kosovo.
In an agreement with the UN it has also facilitated the appointment of a senior police official of Serbian nationality to the police force in Kosovo.
Acojo favorablemente el reciente establecimiento de las fuerzas de seguridad kosovares y la participación de un segmento de la comunidad serbia en el cuerpo de policía de Kosovo.
I welcome the recent establishment of Kosovan security forces and the participation of a section of the Serbian community in Kosovo's police force.
El objetivo de este atentado frustrado eran oficiales de policía del último de una serie de intentos de asesinar a funcionarios del cuerpo de policía de Irlanda del Norte.
The target of this foiled attack was police officers in what is the latest in a series of attempts to murder serving officers of the Police Service of Northern Ireland.
En este marco hemos recapacitado si no podríamos crear un cuerpo de policía multiétnico que supervisase in situ el retorno de los refugiados y les garantizase una cierta seguridad.
And in that framework we considered whether we could create a multi-ethnic police force to monitor the return of the refugees in situ and guarantee them a degree of safety.