Translator


"police force" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"police force" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
These powers of immunity are extraordinary and not analogous to those enjoyed by any police force within the EU.
Estos poderes de inmunidad son extraordinarios y no tienen parangón en aquéllos de que disfruta cualquier cuerpo de policía en al UE.
Having made an assault on justice, by killing Judge José María Lidon Corbi, they have, this time, attacked the Basque regional police force.
Tras haber atentado contra la justicia, en la persona del juez José María Lidon Corbi, ahora han atacado al cuerpo de policía autonómica vasca.
In addition, any further integration aimed at transforming Europol into a European police force will require ratification of the Lisbon Treaty.
Además de esto, cualquier integración adicional encaminada a transformar Europol en un cuerpo de policía europeo exigirá la ratificación del Tratado de Lisboa.
The EU is to be a state with a common police force, currency and military.
La UE va a ser un estado con una policía, una moneda y un ejército comunes.
This means that we are not a criminal investigation department, nor a police force.
Es decir, que no somos una policía ni una fiscalía.
Was the United States saved because of its police force or federal intelligence system?
¿A Norteamérica la ha salvado el hecho de tener una policía o un sistema de información federal?
carabineros{noun} (institución)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "police force":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "police force" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In order to be effective, however, we need so much more than a strong police force.
No obstante, para ser efectivos necesitamos mucho más que una potente fuerza policial.
We do not want a European army and we certainly to not want a European police force.
No queremos un ejército europeo y desde luego no queremos un cuerpo policial europeo.
Our first step was therefore to dissolve the KGB and fire the entire police force ...
Nuestro primer paso fue, por tanto, disolver el KGB y cesar a toda la fuerza policial...
Our police force and other security units are being restructured and trained.
Estamos reestructurando y formando a nuestra fuerza policial y otros cuerpos de seguridad.
A special police task force and the independent Melo Commission were set up.
Se creó una fuerza policial especial y la Comisión Melo independiente.
The Commission has funded two programmes to support the South African police force.
La Comisión ha financiado dos programas de ayuda destinados al cuerpo policial sudafricano.
We cannot say that whatever helps a police force is necessarily a good thing.
Celebremos un debate serio, pongamos todos las cartas sobre la mesa.
This year, we are discussing Afghanistan, the Middle East and the police force for Bosnia.
Este año, estamos discutiendo Afganistán, Oriente Medio y la fuerza policial en Bosnia.
A supranational Europol is nothing less than a federal police force.
Una Europol supranacional no es nada menos que una fuerza policial federal.
We cannot say that whatever helps a police force is necessarily a good thing.
No podemos afirmar que todo lo que sea útil para las fuerzas del orden es necesariamente bueno.
In any case, communitisation makes the police force even more important.
En cualquier caso, la comunitarización hace que la fuerza policial sea aún más importante.
This is essential, just as it is for any national police force.
Esto es esencial, como lo es en el caso de cualquier fuerza policial nacional.
Specifically, we cannot support the idea of setting up a European police force for sport.
Específicamente, no podemos apoyar la idea de crear una fuerza policial europea para el deporte.
The UN, however, have pledged to dispatch a police force of 4 800.
La ONU le ha prometido, por el contrario, el envío de una fuerza policial de 4.800 hombres.
We must at last make progress with retraining the Afghan police force and judiciary.
Debemos avanzar por fin en cuanto a la recapacitación de las fuerzas policiales y el poder judicial afganos.
The rapporteur goes so far as to propose explicitly the establishment of a European Police Force.
Tanto es así que el ponente propone explícitamente su creación.
Now, that process certainly requires a reliable police force.
Ahora, ese proceso sin duda requiere una fuerza policial fiable.
The European Commission also allocated EUR 10 million to deployment of the MINURCAT police force.
La Comisión Europea asignó también 10 millones de euros al despliegue de la fuerza policial de MINURCAT.
Of course, a reformed NATO could be the international police force that the UN might need.
Por supuesto, una OTAN reformada podría ser la fuerza policial internacional que necesitan las Naciones Unidas.
Would this federal super-police force actually contribute anything more to the fight against crime?
Esta superpolicía federal,¿aportaría en concreto algo más, en términos de lucha contra la criminalidad?