Translator
"policía" in English
QUICK TRANSLATIONS
"policía" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
La policía belga ha confirmado que no fue la Comisión, sino yo, quien llamó a la policía.
The Belgian police confirm that it was not the Commission but myself who called in the police.
Es legítimo que la policía se plantee cómo puede hacer frente a ese problema.
It is legitimate for the police to consider how they can deal with that problem.
Cabe citar asimismo la situación en las comisarías de policía y en las cárceles.
Then there are the conditions in police stations and prisons.
Policía sanitaria en materia de intercambios intracomunitarios de animales de las especies bovina y porcina
Trade in bovine animals and pigs
policía(also: agente, agente de policía, guardia, policía (hombre))
Como es obvio, no podemos tener un policía en la puerta de cada iglesia, mezquita o sinagoga.
Of course, we cannot have a policeman standing in front of every church, mosque or synagogue.
Después de la caída del imperio soviético, las funciones de policía internacional exigen una delicadeza bastante mayor.
Since the fall of the Soviet empire, the role of international policeman calls for rather more delicacy.
La semana pasada, un policía, padre de familia, murió en Sicilia al explotar una bomba arrojada contra él por algún espectador.
Last week, a policeman with a family was killed in Sicily when spectators threw a bomb at him.
Nuestra policía, la Real Policía de Ulster, ha perdido 302 de sus miembros asesinados salvajemente y 8.700 de sus miembros han sido brutalmente mutilados.
Our police, the Royal Ulster Constabulary, has had 302 of its members savagely murdered and 8 700 of its members brutally maimed.
Asimismo, deseo felicitar a los hombres y mujeres del Royal Ulster Constabulary por su trabajo para ayudar a formar a la policía local.
Here I also want to commend the work of the dedicated men and women of the Royal Ulster Constabulary who helped train the local police force.
La Real Policía de Ulster es una buena fuerza de policía con un buen historial de lucha contra el terrorismo, pero eso no tiene nada que ver con nuestros debates actuales.
The Royal Ulster Constabulary is a fine force with a proud record in fighting terrorism but this is not at all relevant to this particular debate.
Remontémonos a 2005, cuando Rusia vetó la disposición de policía en la frontera con Georgia.
Let us go back to 2005 when Russia vetoed having border guards on the Russian-Georgian border.
Esto viene a ser como si en una zona residencial se duplicase el número de robos y la policía ordenase la retirada de todos los perros guardianes.
That is like the police ordering all guard dogs to be put down after the number of burglaries in a residential area has doubled.
Sin embargo, todavía no hay informes sobre guardias de prisiones o policías procesados por abusos.
Still, however, there are no reports of prison guards or police being prosecuted for abuse.
policía(also: cuerpo de policía, carabineros)
La UE va a ser un estado con una policía, una moneda y un ejército comunes.
The EU is to be a state with a common police force, currency and military.
Es decir, que no somos una policía ni una fiscalía.
This means that we are not a criminal investigation department, nor a police force.
¿A Norteamérica la ha salvado el hecho de tener una policía o un sistema de información federal?
Was the United States saved because of its police force or federal intelligence system?
policía(also: agente, guardia, policía (mujer), mujer policía)
Y¿quién será el presidente del jurado que deberá asistir al desfile de modelos para elegir los uniformes de las policías?
And who will chair the panel which will have to watch the fashion show of policewomen's uniforms?
En Gran Bretaña, donde las mujeres policías pueden llevar el, lo miramos perplejos desde el otro lado del Canal de la Mancha.
We in Britain, where policewomen can wear the, look on this with cross-Channel bewilderment.
En Gran Bretaña, donde las mujeres policías pueden llevar el , lo miramos perplejos desde el otro lado del Canal de la Mancha.
We in Britain, where policewomen can wear the , look on this with cross-Channel bewilderment.
policía(also: policía de uniforme)
Un examen médico dictaminó 34 lesiones producidas por los desalmados con uniforme de policía.
A medical examination established 34 injuries sustained from the thugs in police uniforms.
Nuestra fuerza de policía conservará sus uniformes, hasta los jerseys de lana que lleva ahora.
Our police force will retain their uniforms, right down to the comforting woolly pullies that they have taken to wearing.
Y¿quién será el presidente del jurado que deberá asistir al desfile de modelos para elegir los uniformes de las policías?
And who will chair the panel which will have to watch the fashion show of policewomen's uniforms?
El resultado: siete muertes (seis coptos y un policía).
The outcome: seven deaths (six Copts and one police officer).
Hemos tenido conocimiento de otro acto terrorista cometido en España: un policía fue asesinado ayer en Bilbao.
We have been told of another act of terrorism in Spain: a police officer was murdered yesterday in Bilbao.
Porque un oficial de policía es un empleado y un ciudadano de la UE como cualquier otro empleado o ciudadano de la UE.
For, a police officer is an EU citizen and an employee just as any other EU citizen or employee.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "policía" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
todos estos chicos han tenido, en algún momento, problemas con la policía
all these youngsters have, at one time or another, been in trouble with the police
si el policía no me hubiera indicado el camino, habría ido a parar a Watford
I'd have ended up in Watford if that policeman hadn't put me right
actuando sobre la base de información recibida, la policía realizó dos arrestos
acting on information received, the police made two arrests
En los Estados Unidos, la policía ultracongela los datos.
It is also easy for professional criminals to avoid getting caught in the net.
Policía sanitaria sobre los movimientos e importaciones de équidos (versión codificada) (
Animal health conditions governing the movement and importation from third countries of equidae (
De este modo, quizás veremos al Comisario Monti como inspector de policía.
Thus, maybe we could have Commissioner Monti as a detective.
El pueblo de Irlanda del Norte tiene mucho que agradecer a su policía.
The people of Northern Ireland have a lot to thank the RUC for.
la policía investiga la desaparición de una niña de ocho años
the police are investigating the disappearance of an eight-year-old girl
la policía trataba de alejar a la multitud del lugar del incendio
the police tried to move the crowd away from the scene of the fire
La policía lucha en una guerra desigual.
I call on you to provide them with the necessary resources for they are fighting a one-sided war.
Asimismo es preciso educar y formar a la policía fronteriza.
Traffickers quite often receive assistance from immigration officials.
¿Es una especie de juego de «policía bueno y policía malo» con Siria?
Is that a sort of 'nice cop, nasty cop' approach to Syria?
Condeno la violencia ejercida por la policía contra las mujeres que participaban en una manifestación pacífica.
I also take this opportunity to condemn yesterday's horrific events in Turkey.
Sus ciudadanos son objeto de un trato arbitrario, y en ocasiones violento, por parte de los oficiales de policía.
Its people are subject to arbitrary and sometimes violent treatment by officials.
la policía ha advertido a la gente que tenga cuidado con los ladrones
police have warned people to be on the watch for burglars
De camino hacia aquí esta noche he visto a un policía francés realizando un control de alcoholemia.
We have to realise that what is at stake is the human suffering.
En las circunstancias actuales me parece que una investigación de la policía irlandesa no merecería mucho crédito.
In these circumstances I think an investigation by the RUC would lack credibility.
Y por supuesto no se trata de jugar al «policía bueno, policía malo».
It is certainly not a question of 'good cop, bad cop'.
en la frontera la policía estaba realizando controles al azar entre los automovilistas
police were spot-checking drivers at the frontier
El Prefecto de policía de París quiso rendirle homenaje.
He became the speaker for these people; bringing hope to the poor.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar