Translator


"clase de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"clase de" in English
clase de{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
clase de{feminine}
kind of{noun}
Por fortuna, hay organizaciones que investigan esta clase de abusos y los sacan a la luz.
Happily there are organizations which identify and publicize abuses of this kind.
Ellos frenaron el proyecto porque querían otra clase de Europa.
They put the brakes on the project because they wanted a different kind of Europe.
Esta es precisamente la clase de cooperación que la UE ha de asumir.
This is precisely the kind of cooperation that the EU should be undertaking.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "clase de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta opción daría lugar a una Europa de segunda clase en el nuevo orden mundial.
This option would result in a Europe which is second class in the new global order.
Esto plantea la grave cuestión de qué clase de futuro queremos para nuestros hijos.
This raises the serious question of what sort of future we want for our children.
La Unión Europea ha exigido muchos sacrificios a la clase trabajadora de Polonia.
The European Union has demanded many sacrifices from the working classes in Poland.
Es una expresión de las ambiciones de la clase política para el proyecto europeo.
It is an expression of the political class’s own ambitions for the European project.
Esta clase de política se verá muy limitada dados los criterios de convergencia.
This kind of policy will become extremely limited in view of the convergence criteria.
Esto representa una imposición de la voluntad de la clase política al pueblo.
This represents an imposition of the will of the political class upon the citizens.
Existe una forma claramente organizada de participar en debates de esta clase.
There is a clearly organised way of participating in debates of this nature.
¿Qué clase de texto habría sido el suyo si no le hubiéramos dado la alerta?
What kind of text would this have been if we had not brought it to your attention?
¿Cómo se denomina a esta clase de buena gestión -gestión sostenible de la pesca-?
What kind of good management - sustainable management of fisheries - do you call that?
Antiguamente, la diferencia de clase se tasaba en términos de tierras o dinero.
Class differences used to depend on the amount of property or money owned.
De pronto, están dispuestos a convertir estos países en miembros de segunda clase.
Suddenly, you are prepared to make second-class members of these countries.
Ninguna persona de la Unión merece ser representada por un Comisario de segunda clase.
No people of the Union deserves to be represented by a second-class Commissioner.
Concluyo felicitando a John de nuevo y deseándole toda clase de éxitos con el premio.
I end by congratulating John again, and wish him every success with the award.
El artículo 3 que deja amplios márgenes para toda clase de experimentos genéticos,
Article 3 leaves abundant scope for every form of genetic experimentation,
Bueno, sí, lo hizo, porque es justamente la clase de cosas que Dios hace todo el tiempo.
Well, yes, he did, because that is the sort of thing that God does all the time.
En Copenhague, el público internacional no quitará la mirada de su clase dirigente.
In Copenhagen, the eyes of the international public will be glued on its ruling class.
Que unan sus fuerzas con el fuerte movimiento de clase para cambiar esta política.
Let them join forces with the consistent class movement in order to change this policy.
Son muy estáticos en sus fuerzas militares e inadecuados para esa clase de guerra.
They are very static in their military forces, and unsuitable for this sort of warfare.
Aparentemente, no se aplican normas de esta clase a los productos agrícolas importados.
Rules of this kind apparently do not apply to imported agricultural products.
¿Cómo habría que clasificar las protestas de la clase media en los países árabes?
How should we classify the middle-class protests in the Arab countries?