Translator


"ceda" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
ceder{noun}
way{noun} (collapse, break)
Me parece permisible decir que esa minoría es la que tiene que ceder.
It is, I think, permissible to say that it is this minority that has to give way.
Voynet estaba decidida a no ceder ante el punto de vista americano.
Madam Voynet was bound not to give way to the American point of view.
El orgullo nacional debe ceder el paso a una cooperación racional.
National pride must make way for rational cooperation.
way{noun} (yield, give in)
Me parece permisible decir que esa minoría es la que tiene que ceder.
It is, I think, permissible to say that it is this minority that has to give way.
Voynet estaba decidida a no ceder ante el punto de vista americano.
Madam Voynet was bound not to give way to the American point of view.
El orgullo nacional debe ceder el paso a una cooperación racional.
National pride must make way for rational cooperation.
Hoy en día no debemos ceder ante los dictados de la China comunista continental.
Today, we must not yield to the dictates of Communist mainland China.
El caballo, por su parte, sabe por qué su propietario está enfadado y sabe cómo ceder ante él.
The horse, for his part, knows why his owner is upset and knows how to yield to him.
Esta vez, los checos han sido los primeros abordados y los primeros en ceder.
This time the Czechs were the first to be targeted and the first to yield.
En algunos momentos, la presión para que el Parlamento cediera, para dividirlo, para que abandonara su papel legislativo, ha sido casi intolerable.
At times, the pressure on Parliament to cave in, to divide, to give up our legislative role, was barely tolerable.
Por tanto, quisiera dejar muy claro que, si vamos más allá de esos principios y comenzamos a debatir los detalles, hay un principio respecto al cual no puedo ceder.
Therefore, I would like to make it very clear that if we go beyond the principles and start discussing the details, there is one principle I will never cave in on.
Por eso es importante que adoptemos una postura firme con respecto a este 30 % y de que no cedamos y aceptemos el 20 % si el resto del mundo no se une a esta iniciativa.
That is why it is important that we really stand firm with regard to this 30% and that we do not cave in to accept 20% if the rest of the world does not join in.
to abate {v.i.} [form.] (pain)
Es verdad que esas preocupaciones han cedido algo en las últimas semanas, y que las previsiones del consumo han mejorado considerablemente.
We understand that these concerns have abated somewhat in recent weeks and that consumption forecasts have now improved significantly.
to bend[bent · bent; bended] {v.i.} (submit)
Pero al mismo tiempo le decimos a los ciudadanos de la Unión Europea, no cederemos en los parámetros.
But at the same time, we say to the people of the European Union, we will not bend the benchmarks.
He cedido mucho, el Consejo ha cedido mucho y así espero que también la Comisión pueda acercarse un poco a nuestras posiciones.
I have bent over backwards, the Council has bent over backwards, and I believe the Commission, too, can come towards us a little.
to climb down {vb} [coll.] (withdraw, concede)
to deed {v.t.} [Amer.]
to give[gave · given] {v.i.} (to yield under pressure)
El Consejo no puede ceder ante el chantaje del Presidente de la República Checa.
The Council cannot give in to the blackmail of the President of the Czech Republic.
Es un error ceder a la presión injustificada de Turquía en este asunto.
It is a mistake to give in to unjustified pressure from Turkey on this matter.
Está claro también que nuestros Estados miembros no desean ceder esta responsabilidad.
It is also clear that our Member States do not wish to give up this responsibility.
to give up {vb} (relinquish, hand over)
Está claro también que nuestros Estados miembros no desean ceder esta responsabilidad.
It is also clear that our Member States do not wish to give up this responsibility.
En esta ocasión no puedo ceder uno de dichos puestos a un grupo más pequeño.
I cannot on this occasion give up one of those places to a smaller group.
Estamos de acuerdo en que no queremos ceder, no queremos arrancar 400 000 hectáreas.
We agree that we do not want to give up, we do not want to grub up 400 000 hectares.
to make over {vb} (transfer ownership of)
to release[released · released] {v.t.} (funds, personnel, player)
Este informe también reconoce claramente que la modulación de la reforma de la PAC cede dinero que debería utilizarse principalmente para los Ejes 1 y 2.
This report also clearly acknowledges that the CAP reform’s modulation releases money that should be used primarily for Axes 1 and 2.
Sin embargo, en esta determinada situación, no creo que haya motivo para ceder unos mayores recursos financieros que los que había propuesto la ponente.
In this particular situation, however, I do not believe that the case has been made for releasing far greater financial resources than those proposed by the rapporteur.
Además, el BCE dispuso alrededor de 750 000 millones de dólares para mejorar la liquidez, mientras que el Banco de Inglaterra cedió aproximadamente 80 000 millones de dólares.
In addition, the ECB made available around USD 750 billion to improve liquidity, whilst the Bank of England released approximately USD 80 billion.
to sign away {vb} (rights, property)
to release[released · released] {v.t.} (title, right)
Este informe también reconoce claramente que la modulación de la reforma de la PAC cede dinero que debería utilizarse principalmente para los Ejes 1 y 2.
This report also clearly acknowledges that the CAP reform’s modulation releases money that should be used primarily for Axes 1 and 2.
Sin embargo, en esta determinada situación, no creo que haya motivo para ceder unos mayores recursos financieros que los que había propuesto la ponente.
In this particular situation, however, I do not believe that the case has been made for releasing far greater financial resources than those proposed by the rapporteur.
Además, el BCE dispuso alrededor de 750 000 millones de dólares para mejorar la liquidez, mientras que el Banco de Inglaterra cedió aproximadamente 80 000 millones de dólares.
In addition, the ECB made available around USD 750 billion to improve liquidity, whilst the Bank of England released approximately USD 80 billion.
ceder[cediendo · cedido] {transitive verb}
El Consejo no puede ceder ante el chantaje del Presidente de la República Checa.
The Council cannot give in to the blackmail of the President of the Czech Republic.
Es un error ceder a la presión injustificada de Turquía en este asunto.
It is a mistake to give in to unjustified pressure from Turkey on this matter.
En este contexto, tengo el placer de ceder la palabra al Primer Ministro Simitis.
I am pleased, in that context, to give the floor to Prime Minister Simitis.
No cederemos nuestra identidad europea al estilo norteamericano.
We will not cede our European identity to the American way.
No debemos ceder en este punto.
We must not cede on this point.
El Gobierno británico está dispuesto a ceder algún excedente territorial de base soberana para sus necesidades, si esto sirve de ayuda.
The British Government is prepared to cede some of the sovereign base territory surplus to its needs, if this will help.
Se debe aceptar que el Consejo Europeo no cederá voluntariamente el poder de nombramiento.
We can assume that the European Council will not voluntarily relinquish the power to appoint.
Tampoco la nueva Comisión debería ceder, ni un ápice, su capacidad de iniciativa legislativa.
In addition to this, the Commission should not in any way relinquish its power to initiate legislation.
Es preciso que las Naciones Unidas cedan más responsabilidad al Gobierno de Kosovo y que Belgrado acabe con sus estructuras paralelas.
The UN must relinquish more of its responsibility to the government in Kosovo and Belgrade must put an end to its parallel structures.
¿Y cuándo se cederán más responsabilidades a las fuerzas democráticas locales?
And when is more responsibility to be transferred to local democratic authorities?
Ellos mismos podrán negociar la cuantía de su remuneración y qué derechos ceden a un productor.
They themselves should be able to negotiate the scale of their remuneration and what rights they transfer to a producer.
La cuota de capital suscrito no podrá ser cedida ni pignorada y será inembargable.
The share of a member in the subscribed capital may not be transferred, pledged or attached.
to loan {vb}
Actualmente hay una persona en la DG IB y dos personas en la DG VIII, de las cuales una es un experto cedido transitoriamente.
At the moment there is one person in DG IB and two people in DG VII, of which one is an expert on temporary loan.
La cumbre debe ceder la responsabilidad de llevar a cabo esta revisión financiera a la Comisión.
The summit must pass the responsibility for this financial review to the Commission.
Y si encima se cede el mando de esta cooperación a terceros y ya no se controla por uno mismo, la cosa se complica aún más.
And if you then also pass on this cooperation with others to third parties and no longer take part in it yourself, things just become more complicated.
Se ha llegado a una situación en la que su cultura está tratando de obligar a la nuestra, incluso en nuestros propios países, a ceder terreno.
Things have come to such a pass that their culture is attempting to force ours, even in our own countries, to yield place to it.
ceder[cediendo · cedido] {intransitive verb}
Si ahora ceden ante el Parlamento Europeo, creo que serían un pueblo menoscabado.
If they now give in to the European Parliament, I think they would be diminished as a people.
La histeria en la sociedad va cediendo en especial en Alemania.
Society's hysteria, which was particularly marked in Germany, is diminishing.
Pero, lamentablemente, el Consejo ha cedido al deseo de determinados Estados miembros y ha ubicado el Convenio en el ámbito interestatal, o podría decirse también que lo ha degradado.
Unfortunately, however, the Council has given in to the wishes of certain Member States and placed the Convention within - or let it drift into - the intergovernmental sphere.
(NL) La tensión ha cedido un poco, Señorías.
(NL) The tension has indeed eased a little, ladies and gentlemen.
No viene de más indicar lo que todos sabemos en esta sala, que Europa ha cedido en sus esfuerzos científico-técnicos.
I feel sure it is worth emphasizing something that all of us know, here in this House, that Europe has eased up in its scientific and technological endeavours.
Cuando cedemos y aliviamos dicha presión, perdiendo de vista las ventajas para la economía europea en su conjunto, nos estamos aislando y estamos enterrando nuestra cabeza colectiva en la arena.
When we give in and ease off this pressure, losing sight of the advantages for the European economy as a whole, then we are sealing ourselves off and putting our collective head in the sand.
(NL) La tensión ha cedido un poco, Señorías.
(NL) The tension has indeed eased a little, ladies and gentlemen.
No viene de más indicar lo que todos sabemos en esta sala, que Europa ha cedido en sus esfuerzos científico-técnicos.
I feel sure it is worth emphasizing something that all of us know, here in this House, that Europe has eased up in its scientific and technological endeavours.
Cuando cedemos y aliviamos dicha presión, perdiendo de vista las ventajas para la economía europea en su conjunto, nos estamos aislando y estamos enterrando nuestra cabeza colectiva en la arena.
When we give in and ease off this pressure, losing sight of the advantages for the European economy as a whole, then we are sealing ourselves off and putting our collective head in the sand.
(NL) La tensión ha cedido un poco, Señorías.
(NL) The tension has indeed eased a little, ladies and gentlemen.
No viene de más indicar lo que todos sabemos en esta sala, que Europa ha cedido en sus esfuerzos científico-técnicos.
I feel sure it is worth emphasizing something that all of us know, here in this House, that Europe has eased up in its scientific and technological endeavours.
Cuando cedemos y aliviamos dicha presión, perdiendo de vista las ventajas para la economía europea en su conjunto, nos estamos aislando y estamos enterrando nuestra cabeza colectiva en la arena.
When we give in and ease off this pressure, losing sight of the advantages for the European economy as a whole, then we are sealing ourselves off and putting our collective head in the sand.
Me parece permisible decir que esa minoría es la que tiene que ceder.
It is, I think, permissible to say that it is this minority that has to give way.
En tiempos de crisis siempre hay una tendencia a ceder a la tentación del proteccionismo.
At a time of crisis, there is always a tendency to give way to the temptation of protectionism.
Voynet estaba decidida a no ceder ante el punto de vista americano.
Madam Voynet was bound not to give way to the American point of view.
Me parece permisible decir que esa minoría es la que tiene que ceder.
It is, I think, permissible to say that it is this minority that has to give way.
En tiempos de crisis siempre hay una tendencia a ceder a la tentación del proteccionismo.
At a time of crisis, there is always a tendency to give way to the temptation of protectionism.
Voynet estaba decidida a no ceder ante el punto de vista americano.
Madam Voynet was bound not to give way to the American point of view.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ceda" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es lamentable que la Comisión ceda a las actividades de cabildeo.
It is lamentable that the Commission should succumb to the lobbyists' activities.
Es lamentable que la Comisión ceda a las actividades de cabildeo.
It is lamentable that the Commission should succumb to the lobbyists ' activities.
De ahí mi llamamiento a usted, en su calidad de Comisario: no ceda a tales peticiones especiales.
Hence my appeal to you as Commissioner: do not give in to these special requests.
Espero que el Consejo no ceda ante esos grupos de presión.
A good eco-design directive is important not only for Europe but also for the world.
Espero que el señor Sarkozy no ceda y que sea, en cambio, más sensato que la Canciller Merkel.
I hope that Mr Sarkozy will not give in and is instead more sensible than Chancellor Merkel.
Quien ceda ante ellos cuestiona nuestro orden democrático.
Giving in to terrorism means undermining the democratic order.
Es también totalmente inaceptable que la política en los EE.UU ceda a la presión de Chiquita y otros.
It is also entirely unacceptable for US policy to give in to the pressure from Chiquita and others.
UU ceda a la presión de Chiquita y otros.
It is also entirely unacceptable for US policy to give in to the pressure from Chiquita and others.
Señora Presidenta, le agradezco que me ceda el uso de la palabra.
Madam President, thank you for giving me the floor.
Con el sistema actual del reconocimiento mutuo nos exponemos a que la cadena ceda por el punto más débil.
The current system of mutual recognition means we are open to chains breaking at their weakest link.
Espero que el Consejo no ceda ante esos grupos de presión.
I hope the Council will not give in to these lobbyists.
Al resto de Europa le digo que no ceda ante el chantaje.
To the rest of Europe I say: do not give in to blackmail.
No obstante, me niego a poner en evidencia a China cada dos meses, simplemente porque no se va a lograr que ceda.
However, I refuse to pillory China every two months, quite simply because that will not make it give in.
Espero que el Consejo no ceda ante esto.
The current rules for transparency will apply to the decision.
Sólo quiero decir: Que no ceda el Consejo.
I would just like to tell the Council to stand firm.
Espero que el Consejo no ceda ante esto.
I hope that the Council will not give in to this.
Al término de la Conferencia Intergubernamental, será preciso que ceda una de las dos, la opinión pública o la moneda única.
Following the IGC, one of the two - respect for public opinion, or support for the single currency - must prevail.
cuando finalmente le ceda el puesto a su hijo
when he finally hands over to his son
Verdaderamente, tengo la esperanza de que el Consejo no ceda ante el chantaje, sino que muestre respeto por la vida humana en su forma primera.
I truly hope that the Council does not get blackmailed, but shows respect for human life in its earliest form.
Sus propias palabras han sido positivas y firmes, sin embargo,¡cuidado ahora y no ceda en aquellos puntos decisivos donde duele!
You have said some powerful and worthwhile things yourself, but take care now that you do not dodge the crucial issues, the ones where it hurts!