Translator


"drift" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
drift{noun}
How can we prevent this dual process of drift, and return to the straight and narrow?
¿Cómo detener esta doble desviación y sustituirla por un proceso eficaz?
However, we need to be vigilant if we wish to avoid any drift in that direction.
Estamos muy lejos de la visión orwelliana del Estado que lo controla todo, pero debemos mantenernos vigilantes si queremos evitar cualquier desviación en esa dirección.
The logical consequence of this 'drift' in Community discourse would be that, in the future, the level of unemployment could be seen as a means for deciding how to distribute resources.
La consecuencia lógica de esa desviación de la actitud comunitaria sería la de que en el futuro el mecanismo de distribución de los recursos podría ser el del nivel del desempleo.
We must avoid any drift in this direction, so as not to sustain a new bureaucracy and not to compromise the competitiveness objectives that were set in Lisbon.
Hay que evitar cualquier deriva en este sentido para no alimentar una nueva burocracia y no poner en peligro los objetivos de competitividad fijados en Lisboa.
deriva{f} [biol.]
I shall stress this - any nationalist drift, which is not the same thing as nationalism.
E insisto, cualquier deriva nacionalista, que no es lo mismo que el nacionalismo.
This plan emphasises the fact that drift nets are not profitable.
Este plan subraya que las redes de enmalle a la deriva no son rentables.
I welcome the Commission’ s statements condemning that drift.
Aplaudo las declaraciones de la Comisión que condenan esta deriva.
deriva{f} [naut.]
I shall stress this - any nationalist drift, which is not the same thing as nationalism.
E insisto, cualquier deriva nacionalista, que no es lo mismo que el nacionalismo.
This plan emphasises the fact that drift nets are not profitable.
Este plan subraya que las redes de enmalle a la deriva no son rentables.
I welcome the Commission’ s statements condemning that drift.
Aplaudo las declaraciones de la Comisión que condenan esta deriva.
evolución{f} [ling.]
But Europeans too must remain vigilant, for it is always possible to drift off course, as the Balkan crisis
Pero los europeos deben estar también vigilantes, porque siempre es posible ir a la deriva, como lo ha demostrado la crisis de los
If it is not replaced with a much more powerful one – the engine of the Constitutional Treaty – our common ship will reduce speed and may begin to drift.
Si este no se sustituye por uno mucho más potente –el motor del Tratado Constitucional– nuestro barco común reducirá la velocidad y podría comenzar a ir a la deriva.
ceder[cediendo · cedido] {v.i.} (valor, divisa)
Unfortunately, however, the Council has given in to the wishes of certain Member States and placed the Convention within - or let it drift into - the intergovernmental sphere.
Pero, lamentablemente, el Consejo ha cedido al deseo de determinados Estados miembros y ha ubicado el Convenio en el ámbito interestatal, o podría decirse también que lo ha degradado.
ventiscar {v.i.} (nieve)
ventisquear {v.i.} (nieve)
derivar[derivando · derivado] {v.i.} [naut.] (barco)
Finally, two very brief comments on the amendments relating to drift nets.
Por último, dos comentarios muy breves con relación a las enmiendas relativas a las redes de enmalle a la deriva.
But the Presidency continues to avoid the matter and the drift continues.
Pero la Presidencia sigue sin ir al grano y continuamos a la deriva.
This plan emphasises the fact that drift nets are not profitable.
Este plan subraya que las redes de enmalle a la deriva no son rentables.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "drift" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Recently we have, from time to time, witnessed intergovernmental drift.
Recientemente hemos sido testigos, ocasionalmente, de cambios intergubernamentales.
It ensures that the further drift from rural to urban areas may be arrested.
Contribuye a detener la migración de las zonas rurales a las urbanas.
I support the drift of the Commission's solution: regionalisation.
Apoyo el cambio de rumbo de la solución aportada por la Comisión: regionalización.
We simply cannot afford to allow Africa to continue to drift away from the rest of the world.
Sencillamente no podemos permitir que África continúe apartándose del resto del mundo.
But the use of these drift nets is economically unviable and therefore no longer acceptable.
Pero el empleo de estas redes no es rentable económicamente y, por tanto, indefendible.
I worry about a drift towards green tariffs justified on the basis of such spurious claims.
Me preocupa la transición hacia aranceles ecológicos basados en afirmaciones tan falaces.
The IUCN Red List 2008: Climate change and continental drift
Destacamos... Lista Roja de aves del 2008: impacto del cambio climático en la nueva evaluación
Drift and indecision have been a fundamental characteristic of the British Presidency.
No es más que un ejemplo de los beneficios positivos que la Unión Europea reporta a sus ciudadanos.
Difficult and mountainous regions continue to see their populations drift away.
Las zonas montañosas y difíciles siguen despoblándose.
He rather ignored the sisters but I think you get the drift from his Shakespearian quote.
Se olvidó un poco de las hermanas pero creo que se percibe el significado de su cita shakespeariana.
All that remains for us to debate are the general drift of a guideline.
Así, queda debatir las líneas generales de una orientación.
Disengagement from the sector would be one more disaster leading to an increase in the drift towards the towns and cities.
El abandono del sector sería un desastre más a añadir al desmantelamiento rural.
– I would now like to say that in German, so that Mr Poettering and Mr Schulz can get my drift.
Ahora quiero decir lo siguiente en alemán, para que el señor Poettering y el señor Schulz puedan entenderme.
The plan restricts the issue of licences for drift nets and provides for their withdrawal and destruction.
El plan limita la concesión de licencias para redes de arrastre y prevé su recogida y destrucción.
The 690 Italian fishing vessels have an average drift net length of some 12 kilometres.
Los 690 buques pesqueros de la flota italiana poseen un promedio de longitud de estas artes de cerca de 12 kilómetros.
If they are very different for very long it will not be long before we drift into the area of sanctions.
Si siguen siendo distintos durante mucho tiempo, dentro de poco entraremos en el ámbito de las sanciones.
I support the drift of the question from Mr Paisley that all minority languages should be given equality of esteem.
. Pediría a su Señoría que no se inmiscuya en mis preocupaciones relativas a las lenguas minoritarias.
Sport and the EU must not be allowed to drift any further apart, and good agreements will always make both sides the winners.
Unos buenos acuerdos entre ambas partes darán siempre ganadores.
These TENs were designed to prevent the drifting apart, or the risk of a drift apart, between poor and affluent regions.
Su finalidad era evitar el distanciamiento entre pobres y ricos y el riesgo de que éste se produjera.
I also think that the banning of drift-net fishing should be the subject of debate in the Baltic as soon as possible.
Creo que se debería considerar a la mayor brevedad posible esta prohibición también para el mar Báltico.