Translator
"hundirse" in English
QUICK TRANSLATIONS
"hundirse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Es una situación sin salida y la naturaleza del medio en que trabajan les lleva, a menudo, a hundirse en la drogadicción.
There is no way out of this situation, and the nature of the environment in which they work often makes them sink into drug addiction.
La situación para las víctimas no tiene salida y la propia naturaleza del medio en el que trabajan a menudo las hace hundirse en la desesperación y la toxicomanía.
There is no way out for victims and the very nature of the environment in which they work often reduces them to despair and drug addiction.
Es como si aceptaran que las compañías aéreas tienen que hundirse y que miles de puestos de trabajo tienen que desaparecer, sin hacer nada por evitarlo.
It is as if they are accepting that airlines will have to go bust and that thousands of jobs will have to go, without doing anything to stop it.
hundirse(also: derrumbarse)
hundirse(also: derrumbarse)
hundirse(also: venirse abajo)
Desde hace 10 años, la economía rusa no ha dejado de hundirse.
Yet for the last ten years the Russian economy has done nothing but collapse.
La posibilidad de que unas pocas aerolíneas con dificultades puedan hundirse en esta crisis no me preocupa demasiado.
The possibility that a few struggling airlines might collapse in this crisis does not cause me much concern.
Todos los imperios artificiales acaban por hundirse, porque muchas veces se olvidan de las personas.
Artificial empires always end up collapsing because all too often they forget about the people that are involved.
hundirse(also: venirse abajo)
Un niño de hoy puede llegar a lo más alto de la escala social o hundirse en la miseria.
A child of today can climb right to the top of the social ladder or fall right down to the bottom.
hundirse(also: sumergirse)
Se retira todo el capital de la empresa, que entonces es autorizada a hundirse.
Every scrap of capital is extracted from the company which is then allowed to go under.
Y está a punto de hundirse, como ha dicho mi colega, y de dejar de ser viable, si de inmediato no se le hace llegar una ayuda.
It is going to go under, as my colleague has mentioned, and cease to be viable if immediate aid is not forthcoming.
En unos cuantos años nuestras empresas nacionales exigirán que se revisen los reglamentos aplicables a las empresas extranjeras, para no hundirse en medio de una cruel competencia.
In a few years' time our domestic enterprises will be demanding a re-evaluation of the regulations that apply to foreign enterprises so that they do not go under in the face of merciless competition.
hundirse(also: irse a pique)
Se retira todo el capital de la empresa, que entonces es autorizada a hundirse.
Every scrap of capital is extracted from the company which is then allowed to go under.
Y está a punto de hundirse, como ha dicho mi colega, y de dejar de ser viable, si de inmediato no se le hace llegar una ayuda.
It is going to go under, as my colleague has mentioned, and cease to be viable if immediate aid is not forthcoming.
En unos cuantos años nuestras empresas nacionales exigirán que se revisen los reglamentos aplicables a las empresas extranjeras, para no hundirse en medio de una cruel competencia.
In a few years' time our domestic enterprises will be demanding a re-evaluation of the regulations that apply to foreign enterprises so that they do not go under in the face of merciless competition.
hundirse(also: derrumbarse)
Por lo tanto, el Prestige nunca hubiera podido partirse ni hundirse frente a las costas europeas.
It would therefore never have broken up and sunk off the coast of Europe.
Señorías, estamos en un barco con un agujero gigante en el costado; toca hundirse o nadar en estos momentos.
Colleagues, we are on a ship with a giant hole in its side; it is sink or swim at this moment.
La seguridad marítima es en interés de todos, porque nadie quiere ni pensar que vuelva a hundirse un o.
Maritime safety is in everyone's interests, because another or sinking off any coast does not bear thinking about.
hundirse(also: desplomarse, caer en picado)
Señorías, estamos en un barco con un agujero gigante en el costado; toca hundirse o nadar en estos momentos.
Colleagues, we are on a ship with a giant hole in its side; it is sink or swim at this moment.
hundirse en algo
to sink into sth
Es evidente que un barco que se hunde seguirá hundiéndose y terminará por hundirse del todo si encima se suben a él pasajeros nuevos.
It is self-evident that a leaking ship will continue to leak and, indeed, eventually sink if it takes on new passengers.
En un momento en el que se redescubren en los Estados Unidos las virtudes del servicio público, Europa no debe hundir los suyos.
At a time when the United States is rediscovering the virtues of public service, Europe must not bring down its own.
hundir(also: doblar, plegar, hundirse, cruzar (brazos))
El Titanic se construyó como un barco imposible de hundir; "ni Dios podría hundirlo" se decía de él.
'Even God could not sink it' was what was said about it.
No sería solo el propio barco lo que se hundiría, sino también las personas a bordo.
It would not just be the boat itself that would sink, but also the people on board.
¿Queremos hundir barcos?
Do we want to sink ships?
hundir(also: abatir, abatanar, derribar (persona), revolcar)
hundir(also: arruinar, anular, destruirse, anegar)
Sólo cabe la condena total del terrorismo, y más en este momento, porque los terroristas nos quieren hundir.
We can but express our wholehearted condemnation of terrorism and particularly at a time when the terrorists seem so intent on destroying us.
Debemos abordarlo en serio o se hundirá el barco entero por culpa de unos pocos que están decididos a destruir la travesía europea.
We need to tackle it seriously or the whole boat will go down because of a few wreckers who are out to destroy the European voyage.
Sin embargo, la reforma en curso hoy implica hundir a todos los pequeños pescadores, a todos aquellos que consumen menos petróleo, para enriquecer más a los más ricos.
The reform under way today, though, involves destroying all the small fishermen, all those who consume less oil, so as to make the richest even richer.
Esto sonará como su toque de difuntos y los hundirá para siempre.
This would sound their death-knell and would scupper them for good.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "hundirse":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hundirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se retira todo el capital de la empresa, que entonces es autorizada a hundirse.
Every scrap of capital is extracted from the company which is then allowed to go under.
¿Se tuvo en cuenta en los cálculos que alguno de los buques podía hundirse?
What we need to know is why the work was not done in the United States.
Desde hace 10 años, la economía rusa no ha dejado de hundirse.
Yet for the last ten years the Russian economy has done nothing but collapse.
Por lo tanto, el Prestige nunca hubiera podido partirse ni hundirse frente a las costas europeas.
It would therefore never have broken up and sunk off the coast of Europe.
Un niño de hoy puede llegar a lo más alto de la escala social o hundirse en la miseria.
A child of today can climb right to the top of the social ladder or fall right down to the bottom.
Prescott se ha quedado ahora bajo el agua y no sabemos cuánto tiempo tardará en hundirse.
Mr Prescott is now holed below the water line and we do not know how long he will remain afloat.
Señorías, estamos en un barco con un agujero gigante en el costado; toca hundirse o nadar en estos momentos.
Colleagues, we are on a ship with a giant hole in its side; it is sink or swim at this moment.
Todos los imperios artificiales acaban por hundirse, porque muchas veces se olvidan de las personas.
Artificial empires always end up collapsing because all too often they forget about the people that are involved.
La seguridad marítima es en interés de todos, porque nadie quiere ni pensar que vuelva a hundirse un o.
Maritime safety is in everyone's interests, because another or sinking off any coast does not bear thinking about.
La seguridad marítima es en interés de todos, porque nadie quiere ni pensar que vuelva a hundirse un o .
Maritime safety is in everyone's interests, because another or sinking off any coast does not bear thinking about.
La sociedad iraní parece hundirse en el silencio.
Iranian society seems to be drowned in silence.
La posibilidad de que unas pocas aerolíneas con dificultades puedan hundirse en esta crisis no me preocupa demasiado.
The possibility that a few struggling airlines might collapse in this crisis does not cause me much concern.
Retrospectivamente, creo que habría sido mejor que el Parlamento hubiera dejado hundirse el proceso de conciliación.
With hindsight, I believe it would have been better for Parliament to have let the conciliation process collapse.
Menos protección para los intereses conferidos es la clave para que la UE evite hundirse en la irrelevancia a escala mundial.
Less protection for vested interests is the key for the EU to avoid sinking into irrelevance on the world stage.
Y está a punto de hundirse, como ha dicho mi colega, y de dejar de ser viable, si de inmediato no se le hace llegar una ayuda.
It is going to go under, as my colleague has mentioned, and cease to be viable if immediate aid is not forthcoming.
En efecto, ellos no esperaron a ver hundirse miles de hogares en la angustia y redactar un enésimo informe inútil para reaccionar.
The European Union textile and clothing sector is extremely important for the economy and regional development.
Es evidente que un barco que se hunde seguirá hundiéndose y terminará por hundirse del todo si encima se suben a él pasajeros nuevos.
It is self-evident that a leaking ship will continue to leak and, indeed, eventually sink if it takes on new passengers.
Sin embargo, esta sorprendente diversidad de tribus, grupos éticos y culturas corren el peligro de hundirse en un grave conflicto armado.
But this astonishing diversity of tribes, ethnic groups and cultures risks being submerged in severe armed conflict.
La frase «sólo tú y Baruch os tenéis todavía' surgió en mi recuerdo y se negaba a hundirse en el fondo de mi memoria.
The one sentence 'but you and Baruch still have each other' kept surfacing in my mind and refused to sink down to the floor of my memory.
Habría podido hundirse en otra parte.
It could have sunk anywhere.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar