Translator


"way" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
way{noun}
In this way, the institutions would be bound in the same way as the countries.
De esta forma, las instituciones quedarían vinculadas de la misma forma que los países.
This is a form of common good that ought to be recompensed in some way.
Se trata de una forma de bien común que ha de ser recompensado de alguna forma.
I believe this is the only way of addressing this issue in a calm and responsible way.
Creo que es la única forma de tratar este tema de manera calmada y responsable.
That is the only way to tackle this problem effectively, seriously and sustainably.
Ésa es la única manera para atajar este problema de manera eficaz, seria y sostenible.
existential and practical way the principal aspects of the catechists' vocation,
manera sistemática y existencial, los aspectos principales de la vocación,
In that way, police authority can be restored more effectively.
De esa manera se podrá restaurar la autoridad policial de manera más eficaz.
modo{m}
This is reflected somewhat in the way in which we are dealing with this debate here.
Esto se refleja también en cierto modo en el modo con que mantenemos este debate.
In a way, that is true, but I think not in the way that the authors intended it.
En cierto modo es verdad, pero creo que no del modo en que lo presentan los autores del informe.
In this way our structural policy itself will contribute to regionalisation.
De este modo, nuestra política estructural contribuiría a la regionalización.
living Jesus Christ--the way to conversion--the way to communion--the way to
con Jesucristo vivo - camino de conversión - camino de comunión -
This is the way forward in development and this is the way forward in reducing poverty.
Ese es el camino correcto hacia el desarrollo y hacia la reducción de la pobreza.
It has to be a two-way street, because with a one-way street, we will not succeed.
Tiene que ser un camino de doble sentido porque con un camino de sentido único no lo conseguiremos.
vía{f}
It is not the only way, but we really need to make progress on employment policy now.
No hay solamente una vía pero hay que iniciar realmente la vía política del empleo.
The first way, the French and German way, is too conservative.
La primera vía, la vía francesa y alemana, es demasiado conservadora.
They call for the independence of Tibet and criticise my 'Middle Way Approach '.
Piden la independencia del Tíbet y critican mi " Vía Intermedia ".
paso{m}
In this way we can work towards further European integration step by step.
De esta manera podremos avanzar paso a paso hacia una mayor integración europea.
Geographical fragmentation will make way for economic fragmentation.
La fragmentación geográfica dará paso a una fragmentación económica.
A seminar on the subject is intended as the first step on the way.
Se pretende que un seminario sobre el tema sea el primer paso de este proceso.
fórmula{f} (manera, sistema)
We have found a way of responding very quickly and very flexibly.
Hemos encontrado una fórmula para responder con rapidez y flexibilidad.
Mr Corbett believes that there is another way to achieve that legal basis.
El señor Corbett cree que hay otra fórmula de conseguir una base jurídica.
The TBVI is a practical way of implementing the EU 2020 strategy.
La TBVI es una fórmula práctica para aplicar la Estrategia Europa 2020.
I should like to cite just three examples by way of illustration.
Voy a citar solo tres ejemplos a guisa de ilustración.
in such a way that
de tal guisa que …
Mr President, ladies and gentlemen, by way of introduction on the situation in Albania, I should like to sum up the facts.
Señor Presidente, Señorías, a guisa de introducción sobre la situación en Albania, quisiera hacer un breve resumen de los hechos.
It has to be a two-way street, because with a one-way street, we will not succeed.
Tiene que ser un camino de doble sentido porque con un camino de sentido único no lo conseguiremos.
The way a person votes is a strange way of defining neutrality.
El sentido del voto de una persona es una extraña manera de definir la neutralidad.
It is also a way of restoring meaning to the lives of millions of Europeans.
Es también un medio para la vida de millones de europeos vuelva a tener sentido.
This may be a long way off, but it is an interesting point to consider.
Tal vez esté aún muy lejano, pero se trata de un aspecto interesante a estudiar.
No, it would be necessary to act in a much more consistent way in this regard.
No, sería necesario actuar de un modo mucho más consistente en este aspecto.
This is a way in which they may improve their position in exactly this respect.
Es una manera de mejorar su situación precisamente en este aspecto.
way(also: path, trail)
It is the only way, and we will need to continue on this path.
Constituye el único camino y tendremos que continuar por esta senda.
If this was the right way to go, why do you not summon up the courage to say that the war is the wrong way?
Si esta es la senda correcta,¿por qué no tienen la valentía de decir que la guerra es el camino equivocado?
If this was the right way to go, why do you not summon up the courage to say that the war is the wrong way?
Si esta es la senda correcta, ¿por qué no tienen la valentía de decir que la guerra es el camino equivocado?
This goes for ourselves in our capacities as candidates, by the way.
A propósito, esto es válido para nosotros en nuestra capacidad de candidatos.
By the way, I have never suggested I should have an aeroplane.
A propósito, nunca he sugerido que debería tener un avión.
We need clarity on safety first and a debate second, not the other way round.
Necesitamos claridad a propósito de la seguridad en primer lugar y un debate en segundo lugar, no al revés.
In December, by the way, we will be publishing a comprehensive strategy for Africa.
En diciembre, por cierto, publicaremos una estrategia integral para África.
It includes, by the way, the process of corporate restructuring.
Esto incluye, por cierto, el proceso de reestructuración empresarial.
That candidate - who, by the way, is a woman - has the qualities required.
Ese candidato -que, por cierto, es una mujer- tiene las cualidades necesarias.
It extends from money laundering, by way of the freezing of accounts, to the measures we are discussing today.
Éste abarca desde el blanqueo de dinero, pasando por la congelación de cuentas bancarias, hasta las medidas que hoy se debaten.
by way of Rome
pasando por Roma
From the North Cape to Sicily, from the Azores to the border with Russia by way of East Frisia, they understood what this struggle was about.
Desde el Cabo Norte hasta Sicilia, desde las Azores hasta la frontera con Rusia, pasando por Frisia Oriental, han entendido de qué trata esta lucha.
a modo de{noun}
I would like to pass on five pieces of news by way of preliminary remarks.
Quisiera comunicarles cinco noticias a modo de observaciones preliminares.
By way of elaboration, I would like to say something about six fundamentals.
A modo de profundización quiero comentar seis aspectos fundamentales.
By way of conclusion, I should like to say a few words of a procedural nature.
A modo de conclusión, quisiera decir unas palabras sobre el procedimiento.
I should like to make two other points by way of introduction.
Quisiera hacer otras dos observaciones a manera de introducción.
By way of a summary, I shall give you some figures.
A manera de resumen citaré un dato.
by way of example
a manera de ejemplo
romperse{noun}
This is the only way of breaking the circle of poverty and violence which results in waves of immigrants and refugees.
Sólo así puede romperse el círculo vicioso de la pobreza y la violencia que generan los flujos de emigrantes y refugiados.
hundirse{noun}
There is no way out of this situation, and the nature of the environment in which they work often makes them sink into drug addiction.
Es una situación sin salida y la naturaleza del medio en que trabajan les lleva, a menudo, a hundirse en la drogadicción.
There is no way out for victims and the very nature of the environment in which they work often reduces them to despair and drug addiction.
La situación para las víctimas no tiene salida y la propia naturaleza del medio en el que trabajan a menudo las hace hundirse en la desesperación y la toxicomanía.
way(also: way)
ceder{noun}
It is, I think, permissible to say that it is this minority that has to give way.
Me parece permisible decir que esa minoría es la que tiene que ceder.
Madam Voynet was bound not to give way to the American point of view.
Voynet estaba decidida a no ceder ante el punto de vista americano.
National pride must make way for rational cooperation.
El orgullo nacional debe ceder el paso a una cooperación racional.
way(also: way)
ceder{noun}
It is, I think, permissible to say that it is this minority that has to give way.
Me parece permisible decir que esa minoría es la que tiene que ceder.
Madam Voynet was bound not to give way to the American point of view.
Voynet estaba decidida a no ceder ante el punto de vista americano.
National pride must make way for rational cooperation.
El orgullo nacional debe ceder el paso a una cooperación racional.
ceder el paso{noun} [transp.]
National pride must make way for rational cooperation.
El orgullo nacional debe ceder el paso a una cooperación racional.
to yield one's right of way
ceder el paso
to yield the right of way
ceder el paso

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "way" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This would be the fastest way of achieving the highest possible level of security.
Esta sería la forma más rápida de conseguir el mayor nivel de seguridad posible.
We all need to act in a coordinated way, each according to our responsibilities.
Todos tenemos que actuar de forma coordinada. Cada uno en su responsabilidad.
In this way, the European space policy will come to be part of Europe's identity.
De esta forma, la política espacial europea formará parte de la identidad europea.
The rights of all Members of this House are being safeguarded, all in the same way.
Los derechos de todos los diputados a esta Cámara están igualmente garantizados.
We in the European Parliament should support Montenegro on its way towards the EU.
Desde el Parlamento Europeo debemos apoyar a Montenegro en su camino hacia la UE.
That is what he told us in his diplomatic way, for which I have the utmost respect.
Esto es lo que nos ha contado de forma diplomática, algo que respeto totalmente.
It clearly marks us apart from almost all other continents, in a positive way.
Nos distingue claramente de casi el resto de continentes, en un sentido positivo.
This would be one way, Mr President, of keeping democracy alive within our Europe.
Ésta, señor Presidente, sería una forma de mantener viva la democracia en Europa.
We have come quite a long way in our EU institutions when it comes to transparency.
Las Instituciones de la UE han avanzado mucho en lo relativo a la transparencia.
Enterprises that are completely different cannot be dealt with in the same way.
No se puede tratar de la misma forma a empresas que son totalmente diferentes.
The way this matter is being handled is one I regard as irregular and unlawful.
La forma en que se ha despachado este asunto la considero irregular e ilícita.
knowledge that effort and commitment are needed to walk the way of the Cross and
caridad, sabiendo que con esfuerzo y entrega se recorre el camino de la cruz,
If you think of the way that President Clinton did it, it is not the same thing.
Si está pensando en la forma en que lo hizo el Presidente Clinton, no es eso.
That is not the way to get people enthusiastic about a European constitution.
Esta no es la forma de entusiasmar a los ciudadanos con la Constitución Europea.
Subsidies are not the best way of doing so, as they are mere drops in the ocean.
Los países africanos podrían entonces competir y construirse un futuro mejor.
In a corresponding way a reference can also be made to a cell of another document.
De la misma forma se puede realizar una referencia a una celda de otro documento.
'The following Articles 1-5 shall apply by way of a transitional arrangement '.
" Los artículos 1 a 5 siguientes se aplican en tanto que régimen transitorio.»
Fixed standards are the only realistic way of achieving the air quality desired.
Sólo mediante normas firmes es realista alcanzar la deseada calidad del aire.
I congratulate the Commission on the way it was run: credit where credit is due.
Felicito a la Comisión por la forma en que lo gestionó: hemos de reconocerlo.
I did take the question for Mr Mitchell because I knew he was on his way down.
Me hice cargo de la pregunta del señor Mitchell porque sabía que estaba llegando.