Translator


"avisar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Nos quejamos de que Rusia tardó cuatro días en avisar a la Comunidad Europea de su accidente.
We complained that Russia took four days to inform the European Community about its accident.
lo debido en estos casos es avisar a las autoridades
what one must do in these cases is inform the authorities
¡Así pues, la única medida social de este informe es la obligación de avisar a los trabajadores de su despido!
The only social measure in this report is therefore the obligation to inform workers that they are going to be made redundant!
Señora Sinclaire, me han dicho que sus colaboradores no han avisado de su tiempo de uso de la palabra.
Mrs Sinclaire, I have been told that your staff did not notify your speaking time.
Para evitar la pérdida de información, Windows avisa cuando al equipo le queda poca memoria libre.
To help prevent information loss, Windows will notify you when your computer is low on memory.
Windows Update le avisará si las actualizaciones de seguridad u otras actualizaciones importantes no se pueden instalar.
Windows Update will notify you if security and other important updates cannot be installed.
Nos empezaron a avisar de que habíamos anunciado nuestro bufete en una European City Guide e, incluso como abogados, nos sentimos acosados y asustados.
We started getting these demands that we had advertised our practice in a European City Guide and, even as a lawyers, we felt harassed and frightened.
to tip[tipped · tipped] {v.t.} [Amer.] (warn, inform)
El ponente ha dicho muy acertadamente - yo ya se lo había avisado de antemano - que nos abstendremos al respecto.
He quite rightly said - I tipped him off beforehand - that we will be abstaining on this.
to warn[warned · warned] {v.t.} (inform, advise)
siguiente vezEnviar esta información y no avisar de nuevo No enviar esta información7.
timeSend this information and do not warn againDo not send information7.
No debemos acostumbrarnos a la peste y avisar sobre el cólera.
We must not simply become accustomed to the plague and warn against cholera.
En tercero y último lugar, deseo avisar a mis colegas del Grupo PPE.
Thirdly and finally, I wish to warn my colleagues in the PPE Group.
avisar[avisando · avisado] {transitive verb}
Este es el tipo de aviso del que estoy hablando.
That is the sort of caution I am talking about.
Colegas, un euro sólo se puede gastar una vez y les aviso, y también aviso al Consejo aquí ausente.
A euro can only be spent once and may this serve as a caution to both you, ladies and gentlemen, as well as the absent Council.
El apartado 62 del informe Herman, que pone sobre aviso contra la ilusión de ver en la tecnología de la información la solución a todos los problemas de la enseñanza.
Let us think back to paragraph 62 of the Herman report which cautions us against the illusion of regarding information technology as the solution to all teaching problems.
¿Hemos finalizado todas las preparaciones que les permiten avisar a otros especialistas o al personal humanitario para resolver el problema?
Have we finished all the preparations enabling them to call on other specialists or on relief workers to resolve the matter?
Sin embargo, yo me pregunto:¿dónde estaba la CSCE cuando se estaba a tiempo de avisar de esta tendencia?
But I would like to ask him this: where was the OSCE when there was a need for someone to call attention to this development at an early stage?
Sin embargo, yo me pregunto: ¿dónde estaba la CSCE cuando se estaba a tiempo de avisar de esta tendencia?
But I would like to ask him this: where was the OSCE when there was a need for someone to call attention to this development at an early stage?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "avisar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
siguiente vezEnviar esta información y no avisar de nuevo No enviar esta información7.
timeSend this information and do not warn againDo not send information7.
Solamente quería avisar de que están ocurriendo algunas cosas.
I only wanted to issue a warning about some demarches happening at the moment.
Esto debería ser suficiente para avisar a cualquier país fuera de la zona del euro.
This should be a warning for any country outside the eurozone.
No debemos acostumbrarnos a la peste y avisar sobre el cólera.
We must not simply become accustomed to the plague and warn against cholera.
En tercero y último lugar, deseo avisar a mis colegas del Grupo PPE.
Thirdly and finally, I wish to warn my colleagues in the PPE Group.
Nos quejamos de que Rusia tardó cuatro días en avisar a la Comunidad Europea de su accidente.
We complained that Russia took four days to inform the European Community about its accident.
fue un viaje tan precipitado que no tuve tiempo de avisar a nadie
the trip came up so suddenly that I didn't have time to tell anyone
En caso de necesitar asistencia, es conveniente avisar con antelación.
Advance notice of the need for assistance should be given.
Se limita simplemente a avisar -con una cierta vehemencia, cierto es- cuando llega el momento debido.
I simply confine myself to indicating - albeit quite forcefully - when a speaker's time is up.
Quiero avisar contra un nuevo intervencionismo a nivel europeo.
I would warn against new interventionism at European level.
Esto ya ha ocurrido en el pasado y quiero avisar a todo el mundo para que vigile que no vuelva a ocurrir.
This has happened in the past and I want to warn everyone to guard against it happening again.
Se ha llegado a avisar a los activistas que luchan por los derechos de los niños de que no vayan a Nizhni Novgorod.
Even people who work on children's rights have been warned not to go to Nizhny Novgorod.
¿Podría avisar al servicio de mantenimiento de que solucionen el problema de los ascensores en este edificio?
Could you try to get the services to do something about the state of the lifts in this building?
Pienso que tenemos que avisar a los productores por adelantado.
I think we do need to give farmers advance notice.
Hemos pasado al procedimiento de avisar, por eso ha hablado usted.
We just moved to the catch-the-eye procedure.
Quisiera avisar a todos Sus Señorías y a todos cuantos intervengan en el debate que tenemos un tiempo limitado.
I should like to warn all Members and speakers in this debate that our time is severely restricted.
>Enviar esta información y avisar de nuevo la -cont-.
>Send this information and warn again next -cont-.
lo debido en estos casos es avisar a las autoridades
what one must do in these cases is inform the authorities
No puedo menos de avisar que en Europa se están estableciendo acuerdos voluntarios sin estos datos marco.
I must sound a warning note against introducing voluntary agreements without these framework data in Europe.
Avisar antes de enviar información a los sitios -cont-.
Warn me before sending information to sites -cont-.