Translator
"a partir de entonces" in English
QUICK TRANSLATIONS
"a partir de entonces" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
A partir de entonces, la Comisión estudiará el establecimiento de niveles máximos también para estos PCB en piensos y alimentos.
The Commission will thereafter consider the setting of maximum levels also for these PCBs in feed and food.
Las elecciones se van a celebrar: esto lo sabemos, pero lo que todavía no sabemos es la base exacta sobre la que trabajaremos juntos a partir de entonces.
The elections will take place: that we do know, but what we do not yet know is the exact basis on which we will be working together thereafter.
Principalmente se recluta a mujeres y niños para esta actividad, mediante diversos pretextos falsos, y a partir de entonces son explotados en régimen de esclavitud.
It is mainly women and children who are, by various false pretences, recruited into it, thereafter being exploited in slavish dependence.
Sólo se reenviará el correo que llegue a partir de entonces.
This will only forward mail that arrives from now on.
A partir de entonces éste será asunto suyo.
From now on it will be up to them.
Luego me di cuenta de que el dinero no lo es todo y a partir de entonces empecé a tomar mi salud muy en serio.
I started to take my health very seriously from that point on.
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "a partir de entonces" in English
entoncesadverb
darverb
to allot- to hand over- to accord- to accord- to advance- to allow- to assign- to award- to bear- to blow- to bring forth- to deal- to dish out- to dispense- to dispense- to dole out- to earn- to get in- to give out- to give out- to hand out- to hold- to hold out- to impart- to issue- to lay on- to pass on- to pitch- to play- to produce- to produce- to proffer- to put on- to quote- to render- to send forth- to show- to sing out- to stage- to strike- to strike- to throw- to throw out- to throw up- to toss- to utter- to yield- to deal- to perform- to pitch- to strike- to quote- to return- to give- to provide- to deliver- to administer- to ruin- to spoil- to face- to flow into- to go into- to lead to- to give on to- to hit
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a partir de entonces" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por lo tanto, a partir de entonces ya no se evitaría la emisión equivalente a toneladas de CO2.
Hence, the avoidance of tonnes of CO2 equivalent emissions will no longer happen.
produciendo en la razón heridas que a partir de entonces obstaculizarían el camino
nothing beyond itself and which puts an end to all questioning.
A partir de entonces, pueden cambiar sus contraseñas en la ficha Opciones.
After that, users can change their passwords on the Options tab.
García-Orcoyen Tormo, habremos de decir: a partir de entonces ninguna cosa más.
Either people use the ingredients now available or new ingredients are tested using alternative methods.
A partir de entonces, Windows y otros programas automáticamente usarán ese dispositivo siempre que imprima.
Windows and other programs then automatically use that device whenever you print.
A partir de entonces, entregaremos la antorcha a nuestros sucesores de Luxemburgo.
As you have requested it, I will indeed keep it brief.
Sólo se reenviará el correo que llegue a partir de entonces.
This will only forward mail that arrives from now on.
Luego me di cuenta de que el dinero no lo es todo y a partir de entonces empecé a tomar mi salud muy en serio.
I started to take my health very seriously from that point on.
A partir de entonces, se han sucedido los nombres.
Other names have emerged since then.
A partir de entonces, la responsabilidad financiera recaería sólo sobre los productores.
These plans were limited to ten years, after which financial responsibility would revert solely to producers.
a partir de entonces su vida tomó un nuevo rumbo
that changed the course of his life
Mi pregunta es la siguiente: En el caso de que Turquía no lo respete,¿Cuál será la intervención de la Unión Europea a partir de entonces?
My question is this: if Turkey does not abide by them, what action is the European Union going to take?
Mi pregunta es la siguiente: En el caso de que Turquía no lo respete, ¿Cuál será la intervención de la Unión Europea a partir de entonces?
My question is this: if Turkey does not abide by them, what action is the European Union going to take?
A partir de entonces éste será asunto suyo.
From now on it will be up to them.
A partir de entonces, entraron en vigor las ayudas a los afectados, al amparo del Reglamento (CE) nº 2792/1999, a cargo del IFOP.
Since then, the aid to the people affected entered into force, in accordance with Regulation (EC) No 2792/1999, payable under the FIFG.
A partir de entonces la Iglesia ha celebrado siempre el Jubileo como una etapa significativa de su camino hacia la plenitud en Cristo.
From that time onwards, the Church has always celebrated Jubilees as significant steps on her journey towards the fulness of Christ.
a partir de entonces
from that time on
Por supuesto, se vertieron al mar toneladas de hidrocarburos pero, a partir de entonces, las autoridades pakistaníes actuaron de forma incomprensible.
Of course, tonnes of oil were spilt into the sea but, from that point on, the way the Pakistani authorities acted was incomprehensible.
a partir de entonces
from then on
En Suiza, el retraso ferroviario medio durante los cuatro primeros meses fue de 18 minutos y solo a partir de entonces comenzaron las cosas a evolucionar a mejor.
In Switzerland, the average train delay during the first four months was 18 minutes and only then did things gradually change for the better.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar