Translator


"sin perjuicio de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sin perjuicio de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Sin perjuicio de ello, estudiaremos las sugerencias del Grupo Socialista.
Notwithstanding this, we shall certainly consider the suggestions put forward by the Socialist Group.
Sin perjuicio de la subsidiariedad, eso nos ofrece la gran oportunidad de permitir que la propia Europa haga mucho más por sus ciudadanos.
Subsidiarity notwithstanding, this gives us our great opportunity to enable Europe itself to do much, much more for its citizens.
Ciertamente, sin perjuicio de los tratados y protocolos complementarios y de aplicación, era necesaria una legislación adicional para especificar y definir mejor algunas cuestiones.
Indeed, notwithstanding the supplementary and application treaties and protocols, further legislation aimed at specifying and better defining some issues was required.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sin perjuicio de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin perjuicio de la limitación precedente, esta limitación se aplica específicamente a:
Without limiting the above limitation, this limitation specifically applies to:
Sin perjuicio de los restantes elementos, estos son esenciales para legislar mejor.
Without prejudice to the other elements, these are the key elements for better lawmaking.
La hago sin perjuicio de la crítica detallada que seguirá en las próximas semanas.
I make it without prejudice to the detailed critique which will follow in the coming weeks.
Ahora bien, sin perjuicio de este principio, no veo qué más preocupaciones podría haber.
Now, without prejudice to this principle, I cannot see what other concerns there might be.
Sin perjuicio de otros ingresos, el presupuesto debe financiarse únicamente con recursos propios.
Irrespective of other income, the budget is to be financed solely from own resources.
Podemos aceptar las enmiendas que contiene sin perjuicio de algunas modificaciones de redacción.
We can accept the amendments it contains subject to certain alterations to the wording.
Y sin perjuicio de ello, por su distinta naturaleza, se pueden agrupar en tres bloques.
Nevertheless, the amendments can be grouped into three main categories, according to their nature.
Sin perjuicio de lo anterior, debe contribuir naturalmente a la consecución de los demás objetivos de la Unión.
Of course, it contributes to the achievement of the Union's other goals as well.
Todo eso, sin perjuicio de importantes limitaciones que presenta el propio sistema judicial.
All of this remains problematic, not to mention the major limitations inherent in the judicial system itself.
Sin perjuicio de ese comentario, se aprueba el Acta.
Subject to that observation, the Minutes are approved.
Podemos aceptar las enmiendas que contiene sin perjuicio de algunas modificaciones de redacción.
I come now to the third report which concerns the proposal to open up the market for international rail passenger services.
Debemos también tenerlo en cuenta, sin perjuicio de los planteamientos, incluso ideales, que cada uno de nosotros puede tener.
We must also take this into account, beyond the approaches, however ideal, that we each may have.
En consecuencia, la cofinanciación puede admitirse, sin perjuicio de las exigencias de reequilibrio y de cohesión interna.
So the cofinancing can be there if the demand for a new equilibrium and internal cohesion remains firm.
El Presupuesto de la Unión se financiará íntegramente con cargo a recursos propios, sin perjuicio de otros ingresos.3.
Without prejudice to other revenue, the Union's budget shall be financed wholly from its own resources.3.
El Tribunal de Justicia sufragará los gastos, sin perjuicio de cargarlos, en su caso, a las partes.
The Court of Justice shall defray the expenses, without prejudice to the right to charge them, where appropriate, to the parties.
sin perjuicio de los derechos establecidos por la ley
without affecting your statutory rights
Sus beneficios acumulados deberían servir para mantener los salarios, sin perjuicio de repartir el trabajo entre todos.
Their accumulated profits should be used to maintain salaries even if it means dividing the work between everyone.
"Sin perjuicio de sus respectivos poderes y responsabilidades para hacer frente a los desequilibrios internacionales".
'Without prejudice to their respective powers and responsibilities in order to cope with international disequilibria.'
Sin perjuicio de una buena gestión, la Unión necesita una norma financiera que le permita funcionar más eficazmente.
Without prejudice to good management, the Union needs a financial regulation that enables it to operate more efficiently.
Por todo ello, estoy dispuesta a respaldar la presente iniciativa, aunque sin perjuicio de las reservas que he formulado antes.
I therefore want to give you my unqualified support in this matter, but subject to the conditions I have announced.