Translator


"poner en peligro" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
El paquete refleja un equilibrio político precario que no quiero poner en peligro.
The package reflects a precarious political balance that I do not want to put at risk.
Esas son las dos cuestiones más importantes, que podrían poner en peligro muchas de las cosas que valoramos de la vida.
Those are the two main issues that may put at risk much of what we value in life.
Además, sería injusto poner en peligro una de las industrias con mayor capacidad de ocupación dentro de la Unión Europea.
What is more, it would be unfair to put at risk one of the industries that creates most jobs in the European Union.
to imperil{vb} [Amer.]
La Unión Europea ha de vigilar estrechamente las importaciones de productos agrícolas que puedan poner en peligro toda la producción europea.
The European Union has a duty to be extremely vigilant about imports of agricultural products which threaten to imperil the whole of European production.
to breach{v.t.} (security)
to compromise{v.t.} (endanger)
No se puede poner en peligro la seguridad, que es, y seguirá siendo, nuestra principal preocupación.
There cannot be any compromise on safety. This is, and remains, our fundamental concern.
Este incumplimiento compromete la seguridad y puede poner en peligro la vida de las personas.
The failure compromises safety and could put lives at risk.
Sabemos cuán difícil fue el acuerdo en el Consejo y no queremos poner en peligro este compromiso.
We are aware how difficult it has been to obtain agreement in the Council, and we should not wish to endanger this compromise.
to endanger{v.t.} (life, chances, reputation)
Las ampliaciones no pueden poner en peligro las políticas comunes ni los objetivos de la Unión.
Enlargements must not endanger the common policies or the objectives of the Union.
El derecho a poner en peligro la seguridad no puede figurar entre los derechos ciudadanos.
The right to endanger life cannot be a part of the civil liberties lobby.
La rapidez necesaria no debe poner en peligro la calidad de la decisión marco.
The speed necessary for this undertaking must not endanger the quality of the framework decision.
Con una regulación excesiva de la publicidad, lo único que lograremos será poner en peligro la calidad de los programas europeos.
By over-regulating advertising we actually jeopardize the quality of European programmes.
La dimensión regional de esos cambios puede poner en peligro los resultados globales en un grado nacional, incluso europeo.
The regional dimension of these changes could jeopardize overall performance at national, and even European level.
Esto muestra que es posible reducir los plaguicidas sin poner en peligro la producción agrícola.
This shows that the use of pesticides can be reduced without jeopardizing agricultural production.
to risk{v.t.} (put in danger)
Nos arriesgamos a poner en peligro el apoyo a los programas de viviendas sociales en Sudáfrica.
We risk jeopardising support for social housing programmes in South Africa.
¿Podemos permitirnos poner en peligro una relación tal?
Can we afford to risk that kind of relationship?
El Parlamento corre el riesgo de poner en peligro innecesariamente su llamamiento.
Parliament is running the risk of needlessly ruining its reputation.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "poner en peligro" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No deben obstaculizar ni poner en peligro la independencia del Banco Central.
They must not interfere with or undermine the independence of the central bank.
Hemos aplicado los recortes pertinentes sin poner en peligro el proceso de integración.
We have made cuts where appropriate without endangering the integration process.
Si no fuera así, podría poner en peligro la estabilidad de toda la región.
If this is not the case, it could threaten the stability of the entire region.
El paquete refleja un equilibrio político precario que no quiero poner en peligro.
The package reflects a precarious political balance that I do not want to put at risk.
– Señor Presidente, ¿quién querría poner en peligro su propia salud o la de otros?
. – Mr President, who would want to endanger their own health or someone else’s?
Además, la nueva normativa no debe poner en peligro la libre circulación de los trenes.
Furthermore, the new rules must not jeopardise the free circulation of trains.
La terapia genética es actualmente muy cara y eso puede poner en peligro su accesibilidad.
Gene therapy is so costly for the time being and that may threaten accessibility.
No podemos permitir poner en peligro la salud de las personas o el medio ambiente.
We must not allow people's health or the environment to be endangered.
La legislación de la UE no debe poner en peligro estos sistemas de solidaridad.
EU legislation must not put these systems of solidarity in jeopardy.
contra el medio ambiente y de poner en peligro recursos naturales como aguas y
environment and threatening such natural resources as water and land,
El Parlamento corre el riesgo de poner en peligro innecesariamente su llamamiento.
Parliament is running the risk of needlessly ruining its reputation.
Pero, ¿hasta dónde podemos avanzar por ese camino sin poner en peligro intereses más generales?
But just how far can we follow such a route without endangering wider interests?
En segundo lugar, no debemos poner en peligro la capacidad de integración de la Unión Europea.
Secondly, we must not put the integration capacity of the European Union at risk.
Las ampliaciones no pueden poner en peligro las políticas comunes ni los objetivos de la Unión.
Enlargements must not endanger the common policies or the objectives of the Union.
Creo que todos estaremos de acuerdo en que no deberíamos poner en peligro al sector.
I think we can all agree that we should not put the sector at risk.
El derecho a poner en peligro la seguridad no puede figurar entre los derechos ciudadanos.
The right to endanger life cannot be a part of the civil liberties lobby.
No querían poner en peligro el III Acuerdo de Accra, que acababa de firmarse unos días antes.
On 15 November President Mbeki met President-designate Barroso in Brussels.
La rapidez necesaria no debe poner en peligro la calidad de la decisión marco.
The speed necessary for this undertaking must not endanger the quality of the framework decision.
Entonces tendríamos una crisis, ya que podríamos poner en peligro la salud de nuestros ciudadanos.
Then we could have a crisis, because we could endanger the health of our citizens.
Nos arriesgamos a poner en peligro el apoyo a los programas de viviendas sociales en Sudáfrica.
We risk jeopardising support for social housing programmes in South Africa.