Translator


"jeopardy" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"jeopardy" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
jeopardy{noun}
EU legislation must not put these systems of solidarity in jeopardy.
La legislación de la UE no debe poner en peligro estos sistemas de solidaridad.
The Lisbon Strategy is in jeopardy through such lax behaviour by Member States.
Esta laxitud de los Estados miembros pone en peligro la Estrategia de Lisboa.
Or for the millions whose jobs are in jeopardy or who are living in poverty?
¿O para los millones de personas cuyos puestos de trabajo están en peligro o que están viviendo en la pobreza?
This obviously puts both their health and their child in jeopardy.
Esto pone en riesgo, evidentemente, tanto su salud como la de sus hijos.
Therefore, these disparities were able to undermine or to put in jeopardy the stability of the whole continent and the Union.
Por consiguiente, estas disparidades han podido socavar o poner en riesgo la estabilidad de todo el continente y de la Unión.
We must not put that at risk, we must not put it in jeopardy and nothing that I or the Commission do in the course of this round will create such a risk.
No debemos arriesgar ese futuro, no podemos ponerlo en peligro y nada de lo que haga yo o la Comisión en esta ronda provocará ese riesgo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "jeopardy":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "jeopardy" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In short, a generally successful process is now being placed in extreme jeopardy.
En definitiva, todo un exitoso proceso está siendo amenazado ahora gravemente.
The Lisbon Strategy is in jeopardy through such lax behaviour by Member States.
Esta laxitud de los Estados miembros pone en peligro la Estrategia de Lisboa.
Otherwise, there would be stagnation and the European economy would be in jeopardy.
De lo contrario, habría estancamiento y la economía europea se vería amenazada.
And if they do not apply throughout Europe, then they are in jeopardy throughout Europe.
Si no se han hecho realidad en toda Europa, están en peligro en todas partes.
But that is now in jeopardy.
El requisito de todo esto es la libertad de prensa, que está en peligro.
Lisbon is placed in jeopardy by such lax behaviour on the part of the Member States.
La Estrategia de Lisboa se halla hipotecada por esta morosidad de los Estados miembros.
EU legislation must not put these systems of solidarity in jeopardy.
La legislación de la UE no debe poner en peligro estos sistemas de solidaridad.
Without genuine institutional reform we shall be placing the European project in jeopardy.
Nosotros cuestionamos el proyecto de Europa sin una auténtica reforma institucional.
Free trade, to which this agreement opens the gates, will now put all that in jeopardy.
El libre comercio al que este acuerdo abre las puertas pondrá ahora en peligro todo eso.
There must be something about that particular person that places that person in jeopardy.
Debe haber algo sobre esa persona concreta que haga peligrar su seguridad.
Under such circumstances the future of the European Union is in jeopardy.
En tales circunstancias, el futuro de la Unión Europea está en peligro.
Unreliable data puts the entire Stability and Growth Pact in jeopardy.
Sin unos datos fiables, se debilita el Pacto de estabilidad y crecimiento en su conjunto.
The so-called European idea is not thrown into jeopardy by those who reject the Lisbon Treaty.
La denominada idea europea no está en peligro después del rechazo al Tratado de Lisboa.
Furthermore, we know that the money for the next year is in jeopardy if we are not able to use it properly.
Además, sabemos que peligra el dinero para el siguiente año si no sabemos usarlo.
It must be ready for enlargement and must not put its previous progress in jeopardy.
Tiene que estar preparada para la ampliación y no tiene que poner en peligro los progresos que ha realizado.
There are clear signs that democracy in that country could be in jeopardy.
Éstas indican que la democracia podría correr peligro.
Or for the millions whose jobs are in jeopardy or who are living in poverty?
¿O para los millones de personas cuyos puestos de trabajo están en peligro o que están viviendo en la pobreza?
Once again the anti-Americanism so prevalent in the EU put its citizens' safety in jeopardy.
Una vez más, el antiamericanismo que tanto prevalece en la UE puso en peligro la seguridad de sus ciudadanos.
Bearing this in mind, the European Union will not be able to accept any measure that might put it in jeopardy.
Y, siendo así, la Unión Europea no podrá aceptar ninguna medida que la ponga en entredicho.
Many farmers' livelihoods would then be in jeopardy.
Por tanto, muchas familias de agricultores se verían perjudicadas.