Translator
"paid-up" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"paid-up" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The Member States shall be liable only up to the amount of their share of the capital subscribed and not paid up.
Los Estados miembros sólo serán responsables hasta el importe de su cuota de capital suscrito y no desembolsado.
The Bank may freely dispose of that part of its capital which is paid up and of any currency borrowed on markets outside the Union.4.
El Banco podrá disponer libremente de la parte de su capital desembolsado, así como de las divisas tomadas a préstamo en los mercados de terceros países.4.
The Governing Council, acting by the qualified majority provided for in Article10(3), shall determine the extent to which and the form in which the capital shall be paid up.4.
El Consejo de Gobierno, que se pronunciará por la mayoría cualificada que establece el apartado3 del artículo10, determinará hasta qué punto y en qué forma será desembolsado el capital.4.
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "paid-up" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "paid-up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The lowest-paid make up for their deficiency, and the highest-paid willingly cash in too.
Por lo tanto, siempre he apoyado los esfuerzos por elaborar dicho estatuto.
As a Greek, I expect that Turkey will soon become a fully paid-up member of the European Union.
Como griego, espero que Turquía se convierta pronto en miembro de pleno derecho de la Unión Europea.
The lowest-paid make up for their deficiency, and the highest-paid willingly cash in too.
Los menos pagados compensan su deficiencia y los más pagados, por voluntad propia, también sacan provecho.
Commissioner Monti's paper for Verona establishes clearly that tax on the low paid has gone up.
El documento del Comisario Monti para Verona establece claramente que han subido los impuestos sobre los salarios bajos.
The Member States shall be liable only up to the amount of their share of the capital subscribed and not paid up.
Los Estados miembros sólo serán responsables hasta el importe de su cuota de capital suscrito y no desembolsado.
Once you had paid up, it was impossible to get back this EUR 1 000 or EUR 1 500 which you had paid in front.
Una vez que el consumidor había pagado, le era imposible recuperar los 1 000 o 1 500 euros que había pagado por adelantado.
Are we to be the United States's puppy or a group of fully paid-up yes-men who cheer the US on whenever it wants us to?
Si debemos ser un grupo de claque que mostremos nuestro respaldo siempre que los EE.UU. quieran, debemos hacerlo.
Are we to be the United States's puppy or a group of fully paid-up yes-men who cheer the US on whenever it wants us to?
Si debemos ser un grupo de claque que mostremos nuestro respaldo siempre que los EE. UU. quieran, debemos hacerlo.
he did the gentlemanly thing and paid up
se comportó como un caballero y saldó su deuda
Germany is exemplary: during the parental leave period, two thirds of salary continue to be paid for up to 14 months.
Alemania es un ejemplo: durante el período de baja parental, se seguirá pagando dos tercios del sueldo durante un período máximo de 14 meses.
Mr President, under Article 28 of the European Central Bank Statute, the ECB's paid-up capital amounts to EUR 5 billion.
Señor Presidente, según el artículo 28 de los estatutos del Banco Central Europeo, el capital propio del BCE es de cinco mil millones de euros.
Mr President, under Article 28 of the European Central Bank Statute, the ECB' s paid-up capital amounts to EUR 5 billion.
Señor Presidente, según el artículo 28 de los estatutos del Banco Central Europeo, el capital propio del BCE es de cinco mil millones de euros.
interest received on loans granted by the Bank out of sums to be paid up by the Member States pursuant to Article5;
los intereses que produzcan los préstamos concedidos por el Banco con las cantidades que deban aportar los Estados miembros en virtud del artículo5;
They are left to take up poorly paid undeclared labour, are at the mercy of unscrupulous slum landlords and are pursued by the police.
Se ven obligados a aceptar trabajos sumergidos, mal pagados, se encuentran en manos de patrones sin escrúpulos y les persigue la policía.
You have a large number of highly paid colleagues up there who I am sure will be able to give you some assistance in answering the following question.
Tiene a su disposición un gran número de colegas muy bien remunerados que, estoy seguro, podrán asesorarle contestar la siguiente pregunta.
The Bank may freely dispose of that part of its capital which is paid up and of any currency borrowed on markets outside the Union.4.
El Banco podrá disponer libremente de la parte de su capital desembolsado, así como de las divisas tomadas a préstamo en los mercados de terceros países.4.
In the last ten years alone, the Community has reclaimed nearly EUR 6 billion in agricultural aid from the Member States, who have, indeed paid up.
Sólo en los últimos diez años, la Comunidad ha reclamado cerca de 6 000 millones de euros en ayudas agrícolas de los Estados miembros, una suma que, en efecto, han abonado.
This is particularly true of the time we had the pig crisis, when pigs that were almost paid for finally ended up in Poland, having gone via the Soviet Union.
Esto ha sido especialmente así en la época de la crisis porcina aquí, cuando cerdos casi pagados fueron a parar al final a Polonia pasando por la Unión Soviética.
Thirdly, we propose that the aids paid up until now for the export of ships and for joint ventures should in future be used to reduce overcapacity.
En tercer lugar, proponemos que las ayudas pagadas hasta el momento para la exportación de barcos y para iniciativas conjuntas se utilicen en el futuro para reducir el exceso de capacidad.
The return on the capital paid up so far and the official reserves currently represents the ECB's only source of income for financing its operations.
Los rendimientos del capital pagado hasta ahora y de las reservas oficiales constituyen actualmente la única fuente de ingresos del BCE con los que debe financiar él mismo su funcionamiento.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar