Translator


"mejoras" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
mejoras{feminine}
betterment{noun} [account.]
mejoras{feminine plural}
Este Reglamento introduce mejoras importantes para los trabajadores fronterizos.
There are major improvements in this regulation for frontier workers.
La posición común ha introducido importantes mejoras en el procedimiento.
The common position has resulted in significant improvements of the procedure.
El Parlamento ha hecho mejoras sustanciales durante esta segunda lectura.
There are substantial improvements that Parliament has made in this second reading.
Es proteger y mejorar die schöne blaue Donau y la región que lo rodea.
It is to save and upgrade die schöne blaue Donau and its wider region.
La Directiva ofrece un marco para mejorar la eficiencia energética de los edificios de la UE.
The Directive provides a framework to upgrade the energy performance of the EU's buildings.
Debemos mejorar el nivel de vida de muchas zonas de la Unión.
We need to upgrade the standard of living in many parts of the Union.
Pero a veces son el único método que permite mejorar la situación.
But they are sometimes the only vehicle by which inequalities can be ameliorated.
Aquí deberíamos ser totalmente honestos y decir, de una vez por todas, que la industria europea ha hecho mucho para mejorar el problema.
Here we should be quite honest and say, for once, that European industry has done a great deal to ameliorate the problem.
La ONU ha desempeñado un papel positivo en la mejora del conflicto.
The UN has played a positive role in ameliorating the conflict.
to brighten[brightened · brightened] {v.i.} (become cheerful, hopeful)
A medida que fueron disipándose las incertidumbres económicas y geopolíticas, las perspectivas de la actividad económica mejoraron gradualmente después del verano de 2003.
Following the easing of economic and geopolitical uncertainties, prospects for economic activity gradually brightened after the summer of 2003.
to brighten up {vb} (become cheerful, hopeful)
to de-escalate {v.i.} (situation)
to ease[eased · eased] {v.t.} (situation)
Este paquete de medidas debería facilitar los desplazamientos y mejorar las relaciones de la UE con esta parte del mundo.
The package should ease travel and improve the EU's relations in this part of the world.
Se suponía que la sustitución del régimen talibán mejoraría la difícil situación de las mujeres.
The assumption was made that the removal of the Taliban regime would ease the women's plight.
Se esperaba una mejora de la situación.
It was hoped that the situation would ease.
to go up {vb} (improve)
Además tendría la oportunidad de mejorar su imagen y de revalorizarse en el mercado.
It would also enable him to improve his image and go up-market.
to improve on {vb} (result, record)
Otro objetivo es mejorar la protección de los peatones implicados en accidentes.
Another objective is to improve protection for pedestrians involved in accidents.
Contribuye a mejorar la aplicación de un sistema europeo sobre el derecho de asilo.
It helps improve the implementation of a European system on the right to asylum.
Un prestigioso colega que se ha esforzado en mejorar las propuestas de la Comisión.
This distinguished colleague endeavoured to improve the Commission' s proposals.
to improve on {vb} (work)
Otro objetivo es mejorar la protección de los peatones implicados en accidentes.
Another objective is to improve protection for pedestrians involved in accidents.
Contribuye a mejorar la aplicación de un sistema europeo sobre el derecho de asilo.
It helps improve the implementation of a European system on the right to asylum.
Un prestigioso colega que se ha esforzado en mejorar las propuestas de la Comisión.
This distinguished colleague endeavoured to improve the Commission' s proposals.
to look up {vb} (improve)
to outdo[outdid · outdone] {v.t.} (result, achievement)
to perk up {vb} (business)
to pick up {vb} (improve)
Deberíamos darnos cuenta de ello y aprovechar la ocasión para mejorar el Acuerdo.
We should pick up on this and take the opportunity to improve the agreement.
Quisiera retomar otras mejoras que se han producido como resultado de la segunda lectura.
I would like to pick up on some further enhancements that we have made as a result of the second reading.
Por último, dos o tres oradores se han referido a los mecanismos que brinda el Tratado de Amsterdam para mejorar la política exterior y de seguridad común.
Finally, can I pick up one or two colleagues who have referred to the mechanisms provided for by the Amsterdam Treaty to improve the common foreign and security policy.
mejorar(also: pulir)
Quizá para la próxima vez debamos mejorar nuestra forma de actuar.
Perhaps we need to refine our act for next time.
Con Google Instant, puedes mejorar los términos de búsqueda sin desplazarte hasta la parte superior o inferior de la página.
With Google Instant, you’re able to refine your search without having to move up and down the page.
Las mejoras propuestas por la Comisión tienen por objeto incrementar su fundamento económico y mejorar su aplicación.
The improvements proposed by the Commission aim to increase its economic rationale and refine its implementation.
to rise[rose · risen] {v.i.} (improve)
El desempleo ascendió a 13 millones y la situación con las finanzas públicas empeoró, en lugar de mejorar.
Unemployment rose to 13 million, and the situation with public finances got worse, rather than improving.
Al mismo tiempo, esto también debería dar lugar a un instrumento para mejorar la gestión de la demanda de tráfico.
At the same time, this should also give rise to an instrument to better manage traffic demand.
Esto es algo muy esencial para mejorar el empleo.
That will be vital in ensuring that the employment rate rises.
mejorar[mejorando · mejorado] {transitive verb}
Lo bueno que tiene es que podemos mejorar o, lo que es más, debemos mejorar.
The beauty of it is that we can do better; indeed we must do better.
No podríamos mejorar el intercambio de prácticas, materiales o experiencia?»
Could we not have a better exchange of practices or material or experience?’
Aún hay posibilidades de mejorar, pero esto es mejor que la situación actual.
There is still room for improvement, but this is better than the current situation.
Este informe puede contribuir a mejorar la competitividad de la industria del automóvil.
This report can help to enhance the competitiveness of the car industry.
Las actualizaciones pueden mejorar la seguridad y el rendimiento del equipo.
Updates can enhance the security and performance of your computer.
Por último, queremos mejorar la visibilidad de la acción exterior de la Unión Europea.
Finally, we wish to enhance the visibility of the European Union's external action.
Otro objetivo es mejorar la protección de los peatones implicados en accidentes.
Another objective is to improve protection for pedestrians involved in accidents.
Un prestigioso colega que se ha esforzado en mejorar las propuestas de la Comisión.
This distinguished colleague endeavoured to improve the Commission' s proposals.
Contribuye a mejorar la aplicación de un sistema europeo sobre el derecho de asilo.
It helps improve the implementation of a European system on the right to asylum.
Acuerdo sobre las mejoras necesarias para mejorar los procesos de decisión.
Some agreement is reached on the improvements to be made in the decision-making progress.
Sin embargo, es cierto que necesitamos mejorar.
Nevertheless, it is true that we need to progress.
Espero que el programa PROGRESS ayude a mejorar la situación.
I hope that the PROGRESS programme will contribute to improving the situation.
Pero a veces son el único método que permite mejorar la situación.
But they are sometimes the only vehicle by which inequalities can be ameliorated.
Aquí deberíamos ser totalmente honestos y decir, de una vez por todas, que la industria europea ha hecho mucho para mejorar el problema.
Here we should be quite honest and say, for once, that European industry has done a great deal to ameliorate the problem.
La ONU ha desempeñado un papel positivo en la mejora del conflicto.
The UN has played a positive role in ameliorating the conflict.
- Para mejorar el nivel de la investigación es necesario aumentar la financiación.
- If we are to increase the level of research, we need an increase in funding.
La finalidad de estas medidas es mejorar la calidad del tabaco producido.
The aim of these measures is to increase the quality of the tobacco produced.
No es suficiente que la ayuda de la UE aumente, también hay que mejorar su eficacia.
It is not enough for EU aid to increase. Its effectiveness needs also to be improved.
Hay que actuar para quebrar el círculo vicioso de siempre más y mejores barcos a la captura de cada vez menos peces.
Action is needed to break the vicious circle of more and better boats chasing fewer and fewer fish.
ECHO está dispuesta a redoblar sus esfuerzos en caso de que se produzcan brotes de epidemias o si la situación no mejora antes del invierno.
ECHO is ready to intervene further if epidemics should break out or if the situation does not improve by the winter.
Me gustaría aprovechar la oportunidad para expresar mis mejores deseos a todos ustedes para las tres semanas de receso.
I would like to take the opportunity to extend my best wishes to you all for the three-week break.
mejorar[mejorando · mejorado] {intransitive verb}
Pero a veces son el único método que permite mejorar la situación.
But they are sometimes the only vehicle by which inequalities can be ameliorated.
Aquí deberíamos ser totalmente honestos y decir, de una vez por todas, que la industria europea ha hecho mucho para mejorar el problema.
Here we should be quite honest and say, for once, that European industry has done a great deal to ameliorate the problem.
La ONU ha desempeñado un papel positivo en la mejora del conflicto.
The UN has played a positive role in ameliorating the conflict.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mejoras" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al fin y al cabo, no hay mejoras ostensibles en los países que reciben la ayuda.
After all, there are no visible improvements in the countries that receive support.
Estas enmiendas son mejoras muy útiles de la propuesta original de la Comisión.
Those amendments are very useful improvements to the original Commission proposal.
En algunas áreas ya se han señalado medidas de ahorro y se han propuesto mejoras.
In some areas savings have already been identified and improvements proposed.
Continuaremos realizando esfuerzos para que el Consejo apruebe estas mejoras.
We shall continue our efforts to have those improvements approved by the Council.
Reconozco que ha habido algunas mejoras - por ejemplo, en el Considerando 10.
I recognise that there have been some improvements - for example in Recital 10.
Existe toda una serie de mejoras técnicas que han sido probadas y que funcionan.
There is a whole range of technical improvements that have been tried and that work.
Siempre que sea posible, las mejoras no legislativas serían nuestra vía preferida.
Whenever possible, non-legislative improvements would be our preferred route.
Esto debería conllevar mejoras en el proceso presupuestario y simplificaciones.
This should naturally lead to a better budget process and to simplification.
Mi informe solicita mejoras en la lucha contra la pesca ilegal de varias formas.
My report calls for improvements in the fight against illegal fishing in several ways.
Sin embargo, en vista de la experiencia actual, debemos estudiar posibles mejoras.
However, we should look at possible improvements in the light of current experience.
Todas estas enmiendas afectan a mejoras de redacción, lo que me parece muy deseable.
All these amendments are concerned with very desirable editorial improvements.
Hemos celebrado arduas negociaciones y hemos logrado numerosas mejoras sustanciales.
We have held tough negotiations and we have achieved many substantial improvements.
Aunque se han constatado progresos, todavía se pueden llevar a cabo mejoras.
Although progress is seen, there is still room for improvement in this field.
Las mejoras fundamentales en este sector no van a venir sólo de una medida.
Fundamental improvements in this sector will not result from just one measure.
Aunque se han registrado mejoras en este terreno, siguen siendo insuficientes.
Although progress has been observed in this area, it remains insufficient.
Como saben, se han realizado numerosas mejoras al respecto durante el último año.
As you know, many improvements have been made to this over the last year.
Dichas mejoras deben proteger los derechos de todos los ciudadanos de la Unión.
Such improvements must safeguard the rights of all citizens of the Union.
¿Cuáles son las preguntas planteadas, cuáles son las mejoras ya conseguidas?
What were the questions asked, and what improvements have already been made?
Le rogamos continúen trabajando en esta agenda y que introduzcan las mejoras necesarias.
Please continue to work on this agenda and introduce the necessary improvements.
Merecen todas las mejoras y todos los procedimientos que necesita este país.
They deserve all the procedures and all the improvements this country needs.