Translator


"pulir" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por consiguiente, la Unión Europea debería trabajar para pulir sus reglamentos internos en materia de protección del clima.
Accordingly, the European Union should work on polishing up its internal regulations on climate protection.
Pule tus mezclas con los más de 70 plug-ins incluidos de efectos, utilidades y procesamiento de sonido.
Polish mixes with over 70 included effects, sound-processing and utility plug-ins.
tiene que pulir su estilo
his style lacks polish
Ahora es nuestra obligación procurar que esas cuestiones se pulan y perfeccionen a medida que se pongan en marcha.
It is now our duty to see that these matters are honed and perfected as they come into operation.
pulir(also: repulir)
El motivo es que tenemos algunas nuevas propuestas de la Comisión Europea y quizá sea posible pulir alguna de las formulaciones de la resolución.
The reason for this is that we have got some new proposals from the European Commission and maybe it is possible to polish up some of the wordings of the resolution.
to buff up {vb} (metal)
(FR) Señora Presidenta, uno de los objetivos del primer Día Marítimo Europeo que celebramos hoy consiste en pulir la imagen de las ocupaciones marítimas restaurando sus perspectivas de futuro.
(FR) Madam President, one of the aims of the first European Maritime Day we are celebrating today is to buff up the image of the maritime occupations by restoring their future prospects.
to finish[finished · finished] {v.t.} (create surface texture on)
F HieloT TransparenteM MateP PulidoS Metal satinadoC Metal pulido
F FrostedT TransparentM MattP PolishedS Satin finish metalC Chrome finish metal
sin pulir
with a rough finish
Puntas de plástico, de metal pulido o satinado.
Plastic or chrome or satin finish metal nose cone.
to grind[ground · ground] {v.t.} (lens, mirror)
to grind down {vb} (polish)
to refine[refined · refined] {v.t.} (improve)
Para que podamos hacer frente a los problemas actuales y futuros, hace falta concebir nuevos indicadores que complementen y pulan aún más el PIB.
To enable us to cope with current and future problems, new indicators need to be devised which will complement and further refine GDP.
Valoramos estas tres medidas; tienen aspectos positivos y aspectos que hay que pulir, para los que, como grupo, hemos presentado enmiendas.
We appreciate these three measures. They have positive aspects and aspects that need refining, for which, as a group, we have tabled amendments.
Ha pulido y especificado algunos aspectos de la propuesta de la Comisión.
It refined and specified certain aspects of the Commission' s proposal.
pulir(also: mejorar)
Para que podamos hacer frente a los problemas actuales y futuros, hace falta concebir nuevos indicadores que complementen y pulan aún más el PIB.
To enable us to cope with current and future problems, new indicators need to be devised which will complement and further refine GDP.
to sand {v.t.} (make smooth)
pulir(also: limpiar)
to sandblast {v.t.} (stonework, building)
pulir(also: lijar)
to sand down {vb} (make smooth)
to sharpen up {vb} [coll.] (skills, processes)
to smooth {v.t.} (polish)
La imagen se filtra para pulir el defecto de
The image is then filtered to smooth out the motion artifacts or ‘comb effect’
pulir[puliendo · pulido] {transitive verb}
pulir(also: lijar)
Se ha calentado y tratado las superficies de la estatua de bronce con un fluido químico patenado, después se aplicó una capa de cera en lata y se pulió a mano con un paño de tejo suave.
The surfaces of the bronze statue have been heated and treated with chemical patenating fluid, then an initial coat of tined wax was applied and hand buffed with soft cloths.
(FR) Señora Presidenta, uno de los objetivos del primer Día Marítimo Europeo que celebramos hoy consiste en pulir la imagen de las ocupaciones marítimas restaurando sus perspectivas de futuro.
(FR) Madam President, one of the aims of the first European Maritime Day we are celebrating today is to buff up the image of the maritime occupations by restoring their future prospects.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pulir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo triste es que, en ese caso, Angola seguirá siendo un diamante sin pulir.
This being the case, Angola will unfortunately remain a very rough diamond.
He votado "a favor"; sin embargo, el informe está sin pulir y es poco profesional.
I voted 'for'; however, the report is raw and unprofessional.
Esta unión permitió pulir la legislación comunitaria.
The amalgamation had the effect of streamlining Community legislation.
La imagen se filtra para pulir el defecto de
The image is then filtered to smooth out the motion artifacts or ‘comb effect’
Necesitamos pulir los detalles para permitir una aprobación y una rápida entrada en vigor de este reglamento.
We need to finalise the details in order to allow for a speedy adoption and entry into force of this regulation.
Por consiguiente, la Unión Europea debería trabajar para pulir sus reglamentos internos en materia de protección del clima.
Accordingly, the European Union should work on polishing up its internal regulations on climate protection.
Aquí hay bastantes detalles que pulir.
The devil is trying to hide in the detail here.
Señor Presidente, menos mal que estamos en la segunda lectura, en la que sólo teníamos que pulir algunas posiciones.
Mr President, it is just as well that this is the second reading, when we should have just been fine-tuning a few positions!
fue a Inglaterra a pulir su inglés
she went to England to brush up her English
Simplemente les digo que mi Grupo político ha presentado unas enmiendas mínimas; hemos intentado pulir algunas cuestiones.
I would simply say to you that my political group has presented certain minimal amendments; we have tried to clear up certain issues.
tiene que pulir su estilo
his style lacks polish
Valoramos estas tres medidas; tienen aspectos positivos y aspectos que hay que pulir, para los que, como grupo, hemos presentado enmiendas.
We appreciate these three measures. They have positive aspects and aspects that need refining, for which, as a group, we have tabled amendments.
También podemos intentar trabajar con determinación para ajustar y pulir nuestras políticas y para ajustar la forma de conseguir resultados.
On the other hand, we can try to work with energy, with determination, to adjust our policies, to adjust the way we set about achieving results.
La Comisión propone eliminar los aranceles para ciertas variedades de arroz sin pulir de la India y Pakistán, lo que nos parece excelente.
The Commission proposes removing customs duties for certain varieties of unpolished rice from India and Pakistan, a development we think is excellent.
sin pulir
with a rough finish
La Comisión propone eliminar los aranceles para ciertas variedades de arroz sin pulir de la India y Pakistán, lo que nos parece excelente.
The Commission proposes removing customs duties for certain varieties of unpolished rice from India and Pakistan, a development we think is excellent.
El motivo es que tenemos algunas nuevas propuestas de la Comisión Europea y quizá sea posible pulir alguna de las formulaciones de la resolución.
The reason for this is that we have got some new proposals from the European Commission and maybe it is possible to polish up some of the wordings of the resolution.
Con este informe, y el apoyo unánime que ha recibido de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria, tenemos una buena base para pulir la Posición Común.
With this report and the unanimous backing it has received from the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, we have a good basis for drawing the fangs from the common position.
(FR) Señora Presidenta, uno de los objetivos del primer Día Marítimo Europeo que celebramos hoy consiste en pulir la imagen de las ocupaciones marítimas restaurando sus perspectivas de futuro.
(FR) Madam President, one of the aims of the first European Maritime Day we are celebrating today is to buff up the image of the maritime occupations by restoring their future prospects.