Translator


"alegrarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
alegrarse{adjective}
glad{adj.} (happy, pleased)
hacer fiesta y alegrarse porque este hermano tuyo había muerto y ha resucitado,
glad, for this your brother was dead and is alive; he was lost and is
Existen, por tanto, cosas de las que alegrarse.
So there are things to be glad about.
Hoy ya oigo que algunos países periféricos van a alegrarse si son capaces de incorporarse al comercio de contingentes.
I have already heard countries on the periphery of Europe say today that they will be glad if they can enter into quota-trading.
to brighten up {vb} (become cheerful, hopeful)
Me alegro, o el Parlamento puede alegrarse, de que haya ahora una iniciativa sobre el e-Learning.
I am pleased, and Parliament can be pleased, that there is now an e-Learning initiative.
En conjunto, la Unión tiene buenas razones para alegrarse por los resultados de la visita de la troika.
Overall, the Union has good reason to be pleased with the results of the troika visit.
En conjunto, la Unión tiene buenas razones para alegrarse por los resultados de la visita de la troika .
Overall, the Union has good reason to be pleased with the results of the troika visit.
to get merry {vb} [Brit.] [coll.]
hacer fiesta y alegrarse porque este hermano tuyo había muerto y ha resucitado,
glad, for this your brother was dead and is alive; he was lost and is
Existen, por tanto, cosas de las que alegrarse.
So there are things to be glad about.
Hoy ya oigo que algunos países periféricos van a alegrarse si son capaces de incorporarse al comercio de contingentes.
I have already heard countries on the periphery of Europe say today that they will be glad if they can enter into quota-trading.
Ningún Estado europeo puede alegrarse de quedarse sin hacer nada en absoluto, en lugar de tomar medidas.
No European state can rejoice that instead of taking action they need hardly do anything at all.
Los que, con usted, señora Presidenta, tuvieron la inteligencia de escuchar a Massoud, tendrán motivos para alegrarse.
The Members of this Chamber who had the intelligence to listen to Massoud will certainly rejoice.
Con todo, también hay cosas de las que alegrarse.
There are also, however, things to rejoice about.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alegrarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, no cabe alegrarse de esta salida, sin embargo esperada, de Mobutu.
Mr President, the departure of Mobutu, much as it was hoped for, is no cause for rejoicing.
Pero nadie debe alegrarse de esta crisis, sean cuales sean sus razones.
Even Mr Prodi is now distancing himself from enlargement and from the decision on Turkey.
Sin embargo, 10 años después de la Convención de Ottawa, no hay todavía motivo para alegrarse.
However, 10 years after the Ottawa Convention, there is still no reason to be cheerful.
Me alegro, o el Parlamento puede alegrarse, de que haya ahora una iniciativa sobre el e-Learning.
I am pleased, and Parliament can be pleased, that there is now an e-Learning initiative.
En conjunto, la Unión tiene buenas razones para alegrarse por los resultados de la visita de la troika.
Overall, the Union has good reason to be pleased with the results of the troika visit.
En conjunto, la Unión tiene buenas razones para alegrarse por los resultados de la visita de la troika .
Overall, the Union has good reason to be pleased with the results of the troika visit.
Tercera ventaja, un Parlamento ha de alegrarse por este buen trabajo parlamentario.
The third benefit has been that of the good work done by Parliament, something that any parliament would welcome.
Ningún Estado europeo puede alegrarse de quedarse sin hacer nada en absoluto, en lugar de tomar medidas.
No European state can rejoice that instead of taking action they need hardly do anything at all.
Así que todo el mundo debería alegrarse de esta situación.
Everyone should therefore be delighted with this situation.
Sin embargo, no basta con alegrarse por su aparición.
However, it is not enough to take pleasure in its emergence.
El Parlamento Europeo debe alegrarse de ese resultado.
The European Parliament must take pleasure in this result.
Hay poco de que alegrarse por algunas razones que ya se han señalado, pero que quiero repetir.
There is little to celebrate for various reasons which have already been given, but which I should like to repeat.
Los regalos tienen cabida tanto como las comidas que son otras tantas ocasiones para las familias y los amigos de alegrarse.
It is the occasion for sharing, for having meals with families and friends.
Los que, con usted, señora Presidenta, tuvieron la inteligencia de escuchar a Massoud, tendrán motivos para alegrarse.
The Members of this Chamber who had the intelligence to listen to Massoud will certainly rejoice.
Hay que alegrarse por este fenómeno, prueba de la mejora cotidiana de las condiciones de vida y de higiene.
We must welcome this phenomenon, which is proof of the constant improvement of living and hygiene conditions.
Hay una razón suplementaria para alegrarse por la reactivación de la solicitud de adhesión de Malta.
There is an additional reason why we should be pleased with the relaunching of Malta's application to join the Union.
Con todo, también hay cosas de las que alegrarse.
There are also, however, things to rejoice about.
En cualquier caso, cabe alegrarse de que en estas elecciones no haya habido indicios de conflictos religiosos o étnicos.
It is fortunate, at any rate, that there was no evidence in these elections of religious or ethnic conflicts.
Con ellos tienen derecho a alegrarse sólo aquellos que siempre han creído en el valor estratégico de la ampliación.
Only those who have always believed in the strategic value of enlargement have a genuine right to rejoice with them.
(NL) Hay que alegrarse de la introducción de una directiva que va a penalizar a los empresarios de inmigrantes ilegales.
(NL) It is to be welcomed that a directive will be introduced that will penalise employers of illegal immigrants.