Translator


"mejorado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
mejorado{adjective}
enhanced{adj.} (performance)
El objetivo último tiene que ser atractivo, como la firma de un acuerdo mejorado.
The ultimate objective must be attractive, such as the conclusion of an enhanced agreement.
No obstante, no apoyamos el papel mejorado de la política europea en el deporte.
However, we do not support the enhanced role of EU-level policy in sport.
Jefe de Comunicaciones — Grado 8 Secretaría Ejecutiva del Marco Integrado Mejorado (MIM)
Coordinator — Grade 8 Enhanced Integrated Framework (EIF) Executive Secretariat
mejorado{past participle}
Y esto indudablemente ha mejorado el informe. También ha mejorado la votación en la comisión.
Undoubtedly, this has improved the report, as well as the atmosphere in the Committee.
El Parlamento Europeo ha mejorado considerablemente la propuesta de la Comisión.
The European Parliament has significantly improved the Commission proposal.
Gracias al asesoramiento jurídico, hemos mejorado las enmiendas sobre comitología.
We have, on legal advice, improved the comitology amendments.
El objetivo último tiene que ser atractivo, como la firma de un acuerdo mejorado.
The ultimate objective must be attractive, such as the conclusion of an enhanced agreement.
No obstante, no apoyamos el papel mejorado de la política europea en el deporte.
However, we do not support the enhanced role of EU-level policy in sport.
Jefe de Comunicaciones — Grado 8 Secretaría Ejecutiva del Marco Integrado Mejorado (MIM)
Coordinator — Grade 8 Enhanced Integrated Framework (EIF) Executive Secretariat
La entrada en servicio definitiva del sistema mejorado tendrá lugar el 1 de Julio de 2009.
Full implementation of the upgraded system will take place by 1 July 2009.
Esta solución permitirá a este órgano empezar a funcionar lo antes posible con arreglo a un mandato actualizado y mejorado.
This solution will allow the body to get to work as soon as possible under an upgraded and improved mandate.
Pero ¿qué fabricante estará dispuesto a pagar un canon de licencia por Galileo si no ofrece ningún valor añadido cuando se compara con un GPS mejorado?
But what manufacturer will want to pay a licence fee for Galileo if it does not offer any added value when compared to an upgraded GPS?
Es proteger y mejorar die schöne blaue Donau y la región que lo rodea.
It is to save and upgrade die schöne blaue Donau and its wider region.
La Directiva ofrece un marco para mejorar la eficiencia energética de los edificios de la UE.
The Directive provides a framework to upgrade the energy performance of the EU's buildings.
Debemos mejorar el nivel de vida de muchas zonas de la Unión.
We need to upgrade the standard of living in many parts of the Union.
Pero a veces son el único método que permite mejorar la situación.
But they are sometimes the only vehicle by which inequalities can be ameliorated.
Aquí deberíamos ser totalmente honestos y decir, de una vez por todas, que la industria europea ha hecho mucho para mejorar el problema.
Here we should be quite honest and say, for once, that European industry has done a great deal to ameliorate the problem.
La ONU ha desempeñado un papel positivo en la mejora del conflicto.
The UN has played a positive role in ameliorating the conflict.
to brighten[brightened · brightened] {v.i.} (become cheerful, hopeful)
A medida que fueron disipándose las incertidumbres económicas y geopolíticas, las perspectivas de la actividad económica mejoraron gradualmente después del verano de 2003.
Following the easing of economic and geopolitical uncertainties, prospects for economic activity gradually brightened after the summer of 2003.
to brighten up {vb} (become cheerful, hopeful)
to de-escalate {v.i.} (situation)
to ease[eased · eased] {v.t.} (situation)
Este paquete de medidas debería facilitar los desplazamientos y mejorar las relaciones de la UE con esta parte del mundo.
The package should ease travel and improve the EU's relations in this part of the world.
Se suponía que la sustitución del régimen talibán mejoraría la difícil situación de las mujeres.
The assumption was made that the removal of the Taliban regime would ease the women's plight.
Se esperaba una mejora de la situación.
It was hoped that the situation would ease.
to go up {vb} (improve)
Además tendría la oportunidad de mejorar su imagen y de revalorizarse en el mercado.
It would also enable him to improve his image and go up-market.
to improve on {vb} (result, record)
Otro objetivo es mejorar la protección de los peatones implicados en accidentes.
Another objective is to improve protection for pedestrians involved in accidents.
Un prestigioso colega que se ha esforzado en mejorar las propuestas de la Comisión.
This distinguished colleague endeavoured to improve the Commission' s proposals.
Contribuye a mejorar la aplicación de un sistema europeo sobre el derecho de asilo.
It helps improve the implementation of a European system on the right to asylum.
to improve on {vb} (work)
Otro objetivo es mejorar la protección de los peatones implicados en accidentes.
Another objective is to improve protection for pedestrians involved in accidents.
Un prestigioso colega que se ha esforzado en mejorar las propuestas de la Comisión.
This distinguished colleague endeavoured to improve the Commission' s proposals.
Contribuye a mejorar la aplicación de un sistema europeo sobre el derecho de asilo.
It helps improve the implementation of a European system on the right to asylum.
to look up {vb} (improve)
to outdo[outdid · outdone] {v.t.} (result, achievement)
to perk up {vb} (business)
to pick up {vb} (improve)
Deberíamos darnos cuenta de ello y aprovechar la ocasión para mejorar el Acuerdo.
We should pick up on this and take the opportunity to improve the agreement.
Quisiera retomar otras mejoras que se han producido como resultado de la segunda lectura.
I would like to pick up on some further enhancements that we have made as a result of the second reading.
Por último, dos o tres oradores se han referido a los mecanismos que brinda el Tratado de Amsterdam para mejorar la política exterior y de seguridad común.
Finally, can I pick up one or two colleagues who have referred to the mechanisms provided for by the Amsterdam Treaty to improve the common foreign and security policy.
mejorar(also: pulir)
Quizá para la próxima vez debamos mejorar nuestra forma de actuar.
Perhaps we need to refine our act for next time.
Con Google Instant, puedes mejorar los términos de búsqueda sin desplazarte hasta la parte superior o inferior de la página.
With Google Instant, you’re able to refine your search without having to move up and down the page.
Las mejoras propuestas por la Comisión tienen por objeto incrementar su fundamento económico y mejorar su aplicación.
The improvements proposed by the Commission aim to increase its economic rationale and refine its implementation.
to rise[rose · risen] {v.i.} (improve)
El desempleo ascendió a 13 millones y la situación con las finanzas públicas empeoró, en lugar de mejorar.
Unemployment rose to 13 million, and the situation with public finances got worse, rather than improving.
Al mismo tiempo, esto también debería dar lugar a un instrumento para mejorar la gestión de la demanda de tráfico.
At the same time, this should also give rise to an instrument to better manage traffic demand.
Esto es algo muy esencial para mejorar el empleo.
That will be vital in ensuring that the employment rate rises.
mejorar[mejorando · mejorado] {transitive verb}
Lo bueno que tiene es que podemos mejorar o, lo que es más, debemos mejorar.
The beauty of it is that we can do better; indeed we must do better.
No podríamos mejorar el intercambio de prácticas, materiales o experiencia?»
Could we not have a better exchange of practices or material or experience?’
Aún hay posibilidades de mejorar, pero esto es mejor que la situación actual.
There is still room for improvement, but this is better than the current situation.
Este informe puede contribuir a mejorar la competitividad de la industria del automóvil.
This report can help to enhance the competitiveness of the car industry.
Las actualizaciones pueden mejorar la seguridad y el rendimiento del equipo.
Updates can enhance the security and performance of your computer.
Por último, queremos mejorar la visibilidad de la acción exterior de la Unión Europea.
Finally, we wish to enhance the visibility of the European Union's external action.
Otro objetivo es mejorar la protección de los peatones implicados en accidentes.
Another objective is to improve protection for pedestrians involved in accidents.
Un prestigioso colega que se ha esforzado en mejorar las propuestas de la Comisión.
This distinguished colleague endeavoured to improve the Commission' s proposals.
Contribuye a mejorar la aplicación de un sistema europeo sobre el derecho de asilo.
It helps improve the implementation of a European system on the right to asylum.
Acuerdo sobre las mejoras necesarias para mejorar los procesos de decisión.
Some agreement is reached on the improvements to be made in the decision-making progress.
Sin embargo, es cierto que necesitamos mejorar.
Nevertheless, it is true that we need to progress.
Espero que el programa PROGRESS ayude a mejorar la situación.
I hope that the PROGRESS programme will contribute to improving the situation.
Pero a veces son el único método que permite mejorar la situación.
But they are sometimes the only vehicle by which inequalities can be ameliorated.
Aquí deberíamos ser totalmente honestos y decir, de una vez por todas, que la industria europea ha hecho mucho para mejorar el problema.
Here we should be quite honest and say, for once, that European industry has done a great deal to ameliorate the problem.
La ONU ha desempeñado un papel positivo en la mejora del conflicto.
The UN has played a positive role in ameliorating the conflict.
Hay que actuar para quebrar el círculo vicioso de siempre más y mejores barcos a la captura de cada vez menos peces.
Action is needed to break the vicious circle of more and better boats chasing fewer and fewer fish.
ECHO está dispuesta a redoblar sus esfuerzos en caso de que se produzcan brotes de epidemias o si la situación no mejora antes del invierno.
ECHO is ready to intervene further if epidemics should break out or if the situation does not improve by the winter.
Me gustaría aprovechar la oportunidad para expresar mis mejores deseos a todos ustedes para las tres semanas de receso.
I would like to take the opportunity to extend my best wishes to you all for the three-week break.
- Para mejorar el nivel de la investigación es necesario aumentar la financiación.
- If we are to increase the level of research, we need an increase in funding.
La finalidad de estas medidas es mejorar la calidad del tabaco producido.
The aim of these measures is to increase the quality of the tobacco produced.
No es suficiente que la ayuda de la UE aumente, también hay que mejorar su eficacia.
It is not enough for EU aid to increase. Its effectiveness needs also to be improved.
mejorar[mejorando · mejorado] {intransitive verb}
Pero a veces son el único método que permite mejorar la situación.
But they are sometimes the only vehicle by which inequalities can be ameliorated.
Aquí deberíamos ser totalmente honestos y decir, de una vez por todas, que la industria europea ha hecho mucho para mejorar el problema.
Here we should be quite honest and say, for once, that European industry has done a great deal to ameliorate the problem.
La ONU ha desempeñado un papel positivo en la mejora del conflicto.
The UN has played a positive role in ameliorating the conflict.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mejorado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Un cuarto de siglo después, la situación no ha mejorado apenas respecto de 1983.
The situation, a quarter of a century on, is scarcely any better than back in 1983.
Con el paso de los años, la situación de la minoría húngara en Rumanía ha mejorado.
Over the years, the situation of the Hungarian minority in Romania has improved.
Incluso Washington ha afirmado que las relaciones han mejorado entre los dos países.
Even Washington has said that relations between the two countries have improved.
La protección de los inversores ha mejorado y ha aumentado la transparencia.
Protection for investors has been improved and transparency has been increased.
El Parlamento Europeo ha mejorado considerablemente la propuesta de la Comisión.
The European Parliament has significantly improved the Commission proposal.
Todo esto quedará modificado y mejorado por el reglamento que aprobaremos mañana.
All this will be changed and improved by the regulation which we will adopt tomorrow.
También hemos mejorado y aclarado considerablemente la definición de tiempo de trabajo.
We have also considerably improved and clarified the definition of working time.
Si bien este acuerdo es satisfactorio, aun podrían haberse mejorado algunos puntos.
While this agreement is satisfactory, certain points could still have been improved.
Creemos que la Comisión de Transportes y Turismo y su ponente la han mejorado.
The Committee on Transport and Tourism and its rapporteur have, we hope, improved it.
No obstante, no apoyamos el papel mejorado de la política europea en el deporte.
However, we do not support the enhanced role of EU-level policy in sport.
El« Paquete Monti» ha mejorado las cosas, pero aún queda mucho por hacer.
The 'Monti package ' has made things better but there is still a lot to be done.
El «Paquete Monti» ha mejorado las cosas, pero aún queda mucho por hacer.
The 'Monti package' has made things better but there is still a lot to be done.
Como resultado de estos procedimientos de infracción, la situación general ha mejorado.
As a result of these infringement procedures, the overall situation has improved.
La situación no se ha modificado en este sentido, o en todo caso sólo ha mejorado.
In that respect the situation there has not changed, and if it has, only for the good.
La situación de los prisioneros políticos, por ejemplo, no ha mejorado en realidad.
The situation of political prisoners, for example, has not really improved.
Esto sin duda ha mejorado en comparación con años anteriores, si bien no era difícil.
This has certainly improved compared with previous years but that was not difficult.
Las perspectivas del proyecto de Tratado constitucional no han mejorado.
The prospects for the draft Constitutional Treaty have not become any brighter.
No hay duda de que han reforzado la propuesta y de que han mejorado también su calidad.
They have undoubtedly strengthened the proposal and also improved its quality.
¡Y la calidad de los servicios postales no ha mejorado desde hace 500 años!
The quality of the postal services has not improved over the past 500 years!
Read haya mejorado.
Mr President, first of all, I hope Mrs Read's health has improved a little.