Translator


"hacer respetar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hacer respetar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to enforce{v.t.} (law, regulation)
O hacer respetar el principio de autogobierno.
Or to enforce the principle of self-governance.
También daremos a la Comisión la posibilidad de hacer respetar esas normas comunes.
We shall also then give the Commission the opportunity to enforce the common rules.
Señor Presidente, es preciso hacer respetar el Reglamento de este Parlamento.
Mr President, Parliament' s Rules of Procedure must be enforced!
to enforce{v.t.} (ceasefire)
O hacer respetar el principio de autogobierno.
Or to enforce the principle of self-governance.
También daremos a la Comisión la posibilidad de hacer respetar esas normas comunes.
We shall also then give the Commission the opportunity to enforce the common rules.
Señor Presidente, es preciso hacer respetar el Reglamento de este Parlamento.
Mr President, Parliament' s Rules of Procedure must be enforced!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hacer respetar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por supuesto, la Comisión no tiene los medios para hacer respetar estas directivas.
Of course the Commission has no way of enforcing respect for these directives.
Señor Presidente, gracias por hacer respetar la jurisprudencia en este Parlamento.
Mr President, thank you for ensuring that Parliament respects its precedents.
También daremos a la Comisión la posibilidad de hacer respetar esas normas comunes.
We shall also then give the Commission the opportunity to enforce the common rules.
Señor Presidente, es preciso hacer respetar el Reglamento de este Parlamento.
Mr President, Parliament' s Rules of Procedure must be enforced!
Señor Presidente, es preciso hacer respetar el Reglamento de este Parlamento.
Mr President, Parliament's Rules of Procedure must be enforced!
En realidad, es un deber de tolerancia respetar y hacer respetar la diferenciación sexual.
It really is a duty of tolerance to respect and ensure respect for such sexual differentiation.
Le corresponde hacer respetar la institución en el exterior.
It behoves you to ensure that the institution is respected from without.
Si no los utilizamos para hacer respetar nuestros valores universales, perdemos nuestra alma.
If we do not use them to ensure that our universal values are respected we shall lose our souls.
Se pueden establecer disposiciones en la materia y se pueden hacer respetar las mismas.
Rules can be laid down on the matter and complied with.
Debemos hacer respetar en todas partes el derecho de los niños, comenzando por mostrar el ejemplo.
We must ensure that children's rights are respected everywhere, starting by setting an example.
Por mi parte, estoy obligado a hacer respetar el tiempo de uso de la palabra de cada uno, en la medida de lo posible.
For my part, I must do my best to ensure that speaking time is respected by all.
En la Unión Europea tenemos la responsabilidad de hacer respetar los derechos de la mujer en todo el planeta.
We have responsibilities in the European Union to uphold women's rights across the globe.
Coincidirá también en que la obligación de hacer respetar los Tratados corresponde a los Estados miembros.
He will also agree that the Member States have a duty to ensure compliance with the treaties.
Tenemos los medios políticos y económicos para imponer y para hacer respetar nuestras opciones.
We have the political and economic resources to impose our choices and to ensure that they are respected.
Señor Presidente, su principal función como Presidente de sesión es hacer respetar el Reglamento.
Mr President, your first duty as the president of the sitting is to ensure respect for the Rules of Procedure.
Espero que el nuevo Parlamento haga lo que está indicado en los informes: aplicar y hacer respetar el Tratado.
I hope that the new Parliament will do what is stated in the reports, which is to apply and implement the Treaty.
Y nuestra tarea consiste pues en hacer respetar las reglas de este Parlamento y proceder a un debate justo y honesto.
So what we have to do is to show respect for the rules of Parliament and to conduct a fair and honest debate.
O hacer respetar el principio de autogobierno.
Or to enforce the principle of self-governance.
¿Es usted, por ejemplo, el candidato que negociará con EE.UU. en calidad de igual a la hora de hacer respetar estas reivindicaciones?
Are you, for example, the candidate to deal with the USA as an equal when enforcing these demands?
Esto, señor Presidente, exige que el Presidente y el Parlamento se esfuercen por hacer respetar la democracia y los derechos humanos.
This, Mr President, requires that president and parliament should be committed to democracy and human rights.